Under the Act, free legal advice must be provided to each detainee. | UN | وبموجب القانون، يجب تقديم مشورة قانونية مجانية إلى كل شخص محتجز. |
Asylum seekers have the right to employ a lawyer, or may be provided with free legal assistance by relevant NGOs. | UN | ومن حق ملتمسي اللجوء استخدام محامٍ، ويمكن تزويدهم بمساعدة قانونية مجانية من جانب المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
In addition, she had entered into discussions with the Ministry of Justice to provide free legal aid. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها شخصياً دخلت في مناقشات مع وزارة العدل لتقديم مساعدة قانونية مجانية. |
Going through the Complaints Committee would, on the other hand, have facilitated the petitioners' access to courts with free legal aid. | UN | غير أن الالتجاء إلى لجنة الشكاوى كان من شأنه تيسير وصول أصحاب البلاغ إلى المحاكم مستفيدين من مساعدة قانونية مجانية. |
Going through the Complaints Committee would have on the other hand facilitated the petitioners' access to courts with free legal aid. | UN | غير أن الالتجاء إلى لجنة الشكاوى كان من شأنه تيسير وصول أصحاب البلاغ إلى المحاكم مستفيدين من مساعدة قانونية مجانية. |
An enhanced screening mechanism and free legal assistance were available to ensure claimants had every opportunity to substantiate their claims. | UN | وتتاح لأصحاب الشكاوى آلية تمحيص محسّنة ومساعدة قانونية مجانية لضمان حصولهم على كل الفرص الممكنة لتدعيم شكاواهم بأدلة. |
There are no public defenders office providing free legal assistance. | UN | وليس هناك مكتب لمحامين عامين يقدم مساعدة قانونية مجانية. |
In addition, Italy requested further information concerning access to free legal assistance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت إيطاليا معلومات إضافية فيما يتعلق بإمكانية الحصول على مساعدة قانونية مجانية. |
Moreover, Austria is making an effort to improve the detainees' access to free legal advice. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكف النمسا على بذل جهود لتحسين حصول المحتجزين على مشورة قانونية مجانية. |
As soon as she obtained free legal assistance from the organizations that are representing her before the Committee, she decided to present her case. | UN | وعندما حصلت صاحبة البلاغ على مساعدة قانونية مجانية من المنظمات التي تمثلها أمام اللجنة، قررت تقديم قضيتها. |
As soon as she obtained free legal assistance from the organizations that are representing her before the Committee, she decided to present her case. | UN | وعندما حصلت صاحبة البلاغ على مساعدة قانونية مجانية من المنظمات التي تمثلها أمام اللجنة، قررت تقديم قضيتها. |
At this stage of the procedure applicants are provided with free legal aid. | UN | وفي هذه المرحلة من الإجراءات يتلقى طالبو اللجوء مساعدة قانونية مجانية. |
Roma also had access to free legal aid. | UN | وتحصل طائفة الروما أيضا على مساعدة قانونية مجانية. |
free legal aid was provided by women's non-governmental organizations and by her Ministry. | UN | وتقدم المنظمات غير الحكومية النسائية ووزارتها مساعدة قانونية مجانية. |
These are the number of individuals who have received free legal aid | UN | هؤلاء هم عدد الأفراد الذين حصلوا على مساعدة قانونية مجانية |
They also had the right to free legal assistance and to appeal the expulsion order in a court of law. | UN | ولهم أيضاً الحق في الحصول على مساعدة قانونية مجانية والطعن في أمر الطرد أمام جهة قضائية. |
In some cases, MWAF provides free legal assistance and advice to complainants. | UN | وفي بعض الحالات، يقدم اتحاد ميانمار لشؤون المرأة مساعدة ومشورة قانونية مجانية للمشتكيات. |
Depending on income, free legal consultation was available in divorce proceedings and single parents were also entitled to certain benefits. | UN | ورهنا بالدخل، يتوفر الحصول على مشورة قانونية مجانية في إجراءات الطلاق ويحق للوالدين الوحيدين الحصول على استحقاقات معينة. |
Every victim will henceforth have the right to an escort, who will offer emotional support, and the right to free legal aid. | UN | ولكل ضحية الحق من الآن فصاعداً في أن يصحبه مرافق يقدِّم له الدعم العاطفي والحق في معونة قانونية مجانية. |
free legal services clinics have been opened in locations throughout Somalia. | UN | وافتتحت مراكز معونة قانونية مجانية في مواقع في جميع أنحاء الصومال. |
He was not eligible for legal aid in the Philippines, and from outside the country was unable to secure pro bono legal assistance. | UN | ثم إنه لم يكن مؤهلاً للحصول على المساعدة القانونية في الفلبين، وقد عجز عن الحصول على مساعدة قانونية مجانية من خارج البلد. |
Number of indicted and remanded individuals applying for free-of-charge legal assistance and percentage of those being afforded such assistance | UN | عدد المتهمين والمحبوسين احتياطياً المتقدمين بطلبات للحصول على مساعدة قانونية مجانية والنسبة المئوية لمن حصلوا على تلك المساعدة |