"قانون الإفلاس" - Translation from Arabic to English

    • bankruptcy law
        
    • the Bankruptcy Code
        
    • the Bankruptcy Act
        
    In declining to extend comity to the Italian court in this case, the bankruptcy court emphasized that its ruling was based on the facts of this particular case and not Italian bankruptcy law or the Italian bankruptcy system more generally. UN وإذ امتنعت محكمة الإفلاس عن مجاملة المحكمة الإيطالية في هذه الحالة، فقد أكَّدت على أنَّ حكمها يستند إلى وقائع هذه القضية بالذات وليس إلى قانون الإفلاس الإيطالي أو إلى نظام الإفلاس الإيطالي بشكل أعمّ.
    43. UNCTAD was the first international organization to call for an orderly workout procedure for the external debt of developing countries, drawing on national bankruptcy law, in 1986. UN 43 - وكان الأونكتاد أول منظمة دولية تدعو إلى إجراء منظم لحل مشكلة الديْن الخارجي للبلدان النامية بالاستناد إلى قانون الإفلاس الوطني، وذلك في 1986.
    When this new bankruptcy law was passed, no one complained that it interfered with the sanctity of contracts: at the time borrowers incurred their debt, a more humane – and economically rational – bankruptcy law gave them a chance for a fresh start if the burden of debt repayment became too onerous. News-Commentary ولكن بعد إقرار قانون الإفلاس الجديد هذا لم يشتك أحد من أنه يتدخل في حُرمة العقود: فحينما اقترض المدينون كان هناك قانون إفلاس أكثر إنسانية ـ وأكثر عقلانية من الناحية الاقتصادية ـ يمنحهم الفرصة لبداية جديدة إذا أصبح عبء سداد الدين مرهقاً إلى حد غير محتمل.
    It held that NatTel was bound by the arbitration provision and that the claims were arbitrable in light of the Bankruptcy Code. UN ورأت المحكمة أنَّ شركة نات تل ملزمة بالحكم الخاص بالتحكيم وأنَّ الدعاوى خاضعة للتحكيم في ضوء قانون الإفلاس.
    Finally, the Court held that the parties' dispute concerning the valuation of NatTel's shareholding was arbitrable because such an action would not impede any of the objectives of the Bankruptcy Code. UN وأخيراً، رأت المحكمة أنَّ منازعة الطرفين بشأن تقييم حصة شركة نات تل من الأسهم قابلة للتحكيم لأنه ليس من شأن هذا العمل أن يعوق أيَّ هدف من أهداف قانون الإفلاس.
    30. The Parliament's approval of the Sierra Leone Citizenship (Amendment) Act and the Bankruptcy Act was to be commended. UN 30 - ومضت قائلة إنه ينبغي الثناء على موافقة البرلمان على قانون المواطنة في سيراليون (التعديل) وعلى قانون الإفلاس أيضاً.
    The district court held that the suits did not " arise under " United States bankruptcy law because they alleged only common law theories of recovery. UN ورأت محكمة المقاطعة أنَّ الدعاوى لم " تنشأ بموجب " قانون الإفلاس في الولايات المتحدة لأنها لم تُثِر سوى نظريات القانون العام بخصوص الاسترداد.
    Given the central role of financial intermediation in the current crisis, the government should instead expedite the restructuring process through bankruptcy law. The key is to accept bad news: losses must be recognized before efficient realignment can occur. News-Commentary ونظراً للدور المركزي الذي لعبته الوساطة المالية في الأزمة الحالية، فيتعين على الحكومة بدلاً من ذلك أن تعجل بعملية إعادة الهيكلة من خلال قانون الإفلاس. والأمر الأساسي هنا يتلخص في تقبل الأنباء السيئة: فلابد من الاعتراف بالخسائر قبل أن تبدأ عملية إعادة الترتيب الفعّالة.
    The Mexican Court applied the Commercial bankruptcy law, which came into effect in Mexico on 13 May 2000; in particular, Title Twelve of that law, based on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN وطبّقت المحكمة المكسيكية قانون الإفلاس التجاري، الذي أصبح ساريا في المكسيك في 13 أيار/مايو 2000، لاسيما الباب الثاني عشر من ذلك القانون، الذي يستند إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    While some United States' courts have interpreted this provision to apply to proceedings arising under Chapter 15, or arising in or related to a Chapter 15 case, the bankruptcy court here construed the express language of this statute to apply only to proceedings in other sorts of cases commenced under United States bankruptcy law, such as Chapter 11. UN وبينما فسَّرت بعض محاكم الولايات المتحدة هذا الحكم على أنه ينطبق على الإجراءات الناشئة بموجب الفصل 15، أو التي تنشأ في قضية بموجب أحكام الفصل 15 أو تتعلق بها، فإنَّ محكمة الإفلاس في هذه الحالة أوَّلت التعبير الصريح لهذا الحكم على أنه لا ينطبق إلاَّ على الإجراءات في أنواع أخرى من القضايا تكون قد بدأت في إطار قانون الإفلاس في الولايات المتحدة، مثل الفصل 11.
    The centre has provided legal and expertise assistance to over 55 countries (a 60 per cent increase since its inception in 2001), ranging from assessing the Draft bankruptcy law of Viet Nam to providing technical assistance to the Government of Yemen in developing a comprehensive policy framework to promote human rights and access to justice. UN ويوفر هذا المركز المساعدة القانونية والخبرات لما يزيد على 50 بلدا (بزيادة قدرها 60 في المائة منذ إنشائه في عام 2001)، وتتراوح بين تقييم مشروع قانون الإفلاس في فييت نام وتوفير المساعدة التقنية لحكومة اليمن على وضع إطار سياسي شامل لتعزيز حقوق الإنسان وسبل الاستفادة من العدالة.
    United States states have a long history of defaulting; Germany, Indonesia and Poland have all been granted partial debt cancellations in the past; the Egyptian debt crisis of 1876 was managed by private creditors, who used the domestic bankruptcy law as a basis -- this was economically successful for both debtor and creditors alike after a surprisingly short time. UN ولدى ولايات الولايات المتحدة تاريخ طويل في العجز عن السداد؛ وقد مُنحت ألمانيا وإندونيسيا وبولندا إلغاء جزئيا للديون في الماضي؛ وقد أدار الدائنون من القطاع الخاص أزمة الدين المصري في عام 1876، فقد استخدموا قانون الإفلاس المحلي كأساس، وقد كان ذلك ناجحاً من الناحية الاقتصادية لكل من المدين والدائنين على حد السواء بعد وقت قصير مثير للدهشة.
    74. The proposal of a debt restructuring mechanism borrows from the principles of bankruptcy law (as seen in several jurisdictions), whereby a country that may have to default on a debt would apply to an international court to obtain a standstill in debt payment. UN 74 - ويستند اقتراح وضع آلية لإعادة هيكلة الديون إلى مبادئ قانون الإفلاس (على نحو ما بدا في عدة ولايات قضائية)، حيث يقوم البلد الذي يواجه إمكانية تخلف عن تسديد الديون المترتبة عليه باللجوء إلى محكمة دولية للحصول على وقف لتسديد تلك الديون.
    If they were, there would be no need for domestic bankruptcy law, which spells out issues like precedence and fair treatment. But no government has found CACs adequate for resolving domestic restructuring. News-Commentary وعلاوة على ذلك، فإن فقرات العمل الجماعي ليست علاجاً لكل داء. فإذا كانت كذلك فما كانت الحاجة لتنشأ إلى قانون الإفلاس المحلي، الذي ينص على قضايا مثل الأسبقية والمعاملة العادلة. ولكن لم يحدث أن وجدت أي حكومة فقرات العمل الجماعي كافية لحل إعادة الهيكلة الداخلية. لماذا إذن نتصور أنها قد تكون كافية في عالم إعادة هيكلة الديون السيادية الأكثر تعقيدا؟
    The bankruptcy court held that continuation of the stay applicable as a consequence of recognition of the foreign proceedings would be inconsistent with the ancillary nature of a case under Chapter 15 of the Bankruptcy Code. UN ورأت محكمة الإفلاس أنَّ استمرار الوقف المنطبق نتيجة الاعتراف بالإجراءات الأجنبية لن يكون متسقاً مع طبيعة الإجراءات التبعية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس.
    You don't want the public to know that while over seven million families have filed for bankruptcy in the last five years, you got Congress to change the Bankruptcy Code to make it next to impossible for people to discharge credit card debt. Open Subtitles أنت لا تريد العامه ان يعرفوا أن بينما أكثر من 7 مليون عائله أعلنوا أفلاسهم في أخر 5 سنوات أنت وصلت للكونغرس لتغير قانون الإفلاس
    The defendants sought to dismiss or remand these suits on the grounds that the United States statute governing bankruptcy jurisdiction had not been satisfied, since the suits neither (i) arose under the Bankruptcy Code nor (ii) arose in or (iii) were related to a United States bankruptcy case. UN والتمس المدَّعَى عليهم إبطال أو إعادة هذه الدعاوى بحجَّة عدم الوفاء بقانون الولايات المتحدة الذي يحكم الولاية القضائية للإفلاس، إذ إنَّ الدعاوى `1` لم تنشأ بموجب قانون الإفلاس `2` ولا في قضية إفلاس `3` ولا ترتبط بقضية إفلاس في الولايات المتحدة.
    S.D.N.Y. 2010)], the United States court held that the scope of the automatic stay [applicable under the Bankruptcy Code] was limited to proceedings that could have an impact on the property of a debtor located in the United States. UN SDNY 2010)]، رأت المحكمة في الولايات المتحدة أن نطاق الوقف التلقائي [المعمول به بموجب قانون الإفلاس] مُقتصر على الإجراءات التي يمكن أن يكون لها تأثير على ممتلكات المدين الموجودة في الولايات المتحدة.
    Section 1516(c) of the of the Bankruptcy Code [article 16(3) MLCBI] presumes that an individual debtor's COMI is located at his habitual residence. UN وتفترض المادة 1516 (ج) من قانون الإفلاس [المادة 16 (3) من قانون الإعسار النموذجي] أنَّ مركز المصالح الرئيسية لمدين فرد هو مقر إقامته المعتاد.
    The relevant time period, the court found, is the time of the application for recognition under Chapter 15 of the Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States), subject to an inquiry as to whether the process has been manipulated by the debtor in bad faith. UN وتوصلت المحكمة إلى أنَّ الفترة الزمنية هي وقت تقديم طلب الاعتراف بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة)، رهنا بالتحري عمّا إذا كان المدين قد تلاعب بالعملية عن سوء نية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more