"قانون التأمين الصحي" - Translation from Arabic to English

    • Health Insurance Law
        
    • Health Insurance Act
        
    • Law on Health Insurance
        
    • Sickness Insurance Act
        
    New cutting-edge technologies for prevention, screening, diagnosis and treatment of NCDs have been added to the services provided by the National Health Insurance Law. UN وقد أضيفت أحدث التكنولوجيات المتطورة إلى خدمات الوقاية والكشف والتشخيص والعلاج من الأمراض غير المعدية التي ينص عليها قانون التأمين الصحي الوطني.
    The National Health Insurance Law has encouraged the health providers to build more clinics in the Bedouin population centres, both in established settlements and outside of established settlements. UN وشجع قانون التأمين الصحي الوطني مقدمي الخدمات الصحية على بناء المزيد من المستوصفات في مراكز السكان البدو، في المستوطنات القائمة وخارج المستوطنات القائمة على السواء.
    The difference in wages shall be compensated for the employee pursuant to the procedure prescribed in the Republic of Estonia Health Insurance Act. UN وتعوَّض الموظفة عن الفرق بين الأجرين عملا بالإجراء المنصوص عليه في قانون التأمين الصحي بجمهورية إستونيا.
    The difference in wages shall be compensated pursuant to the procedure provided for in the Republic of Estonia Health Insurance Act. UN ويعوَّض الفرق في الأجر عملا بالإجراء الذي ينص عليه قانون التأمين الصحي بجمهورية إستونيا.
    Compensation for 80 per cent of the basic price of outpatient medicines. Law on Health Insurance. UN يمنح تعويض نسبته 80 في المائة من القيمة الأساسية لأدوية مرضى العيادات الخارجية [قانون التأمين الصحي]
    The Sickness Insurance Act will be amended so that the sickness insurance scheme is divided into two parts: medical care and security of income. UN وسيعدل قانون التأمين الصحي بحيث يقسم نظام التأمين الصحي إلى قسمين هما: الرعاية الطبية وتأمين الدخل.
    This hospitalization is covered as part of the basket of services in Israel's comprehensive National Health Insurance Law, 1995. The benefit is paid directly to the hospital. UN وهذه الرعاية المجانية في المستشفى تشكل جزءاً من مجموعة الخدمات المشمولة في قانون التأمين الصحي الوطني الشامل لعام ٥٩٩١.
    Free hospitalization for delivery prior to the enactment of the National Health Insurance Law in January 1994 was paid by the NII. UN وكان معهد التأمين الوطني يدفع تكاليف الوضع والرعاية في المستشفى قبل سن قانون التأمين الصحي الوطني في عام ٤٩٩١.
    This policy has also been adopted as part of the National Health Insurance Law 1995. UN واعُتمدت أيضاً هذه السياسة كجزء من قانون التأمين الصحي الوطني لعام ٥٩٩١.
    Health expenditures are expected to be affected by the implementation of a National Health Insurance Law which was approved in 1995. UN ويتوقع أن تتأثر النفقات الصحية بتنفيذ قانون التأمين الصحي الوطني الذي تم اعتماده في عام ٥٩٩١.
    The Committee recommends that the State party extend the coverage under the National Health Insurance Law to persons not in possession of a permanent residence permit, so as to ensure universal access to affordable primary health care for all. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق تغطية قانون التأمين الصحي الوطني ليشمل الأشخاص الذين لا يملكون تراخيص إقامة دائمة، لضمان وصول الجميع دون استثناء إلى الرعاية الصحية الأولية الميسورة التكلفة.
    The Committee recommends that the State party extend the coverage under the National Health Insurance Law to persons not in possession of a permanent residence permit, so as to ensure universal access to affordable primary health care for all. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق تغطية قانون التأمين الصحي الوطني ليشمل الأشخاص الذين لا يملكون تراخيص إقامة دائمة، لضمان وصول الجميع دون استثناء إلى الرعاية الصحية الأولية الميسورة التكلفة.
    Health care is regulated by the Health Insurance Act, Health Care Organization Act, Public Health Act and Medicinal Products Act. UN وينظم الرعاية الصحية قانون التأمين الصحي وقانون تنظيم الرعاية الصحية وقانون الصحة العامة وقانون منتجات الأدوية.
    A national health insurance scheme has been established under the National Health Insurance Act. UN وأنشئ بموجب قانون التأمين الصحي نظام وطني للتأمين الصحي.
    During the reporting period, the Liechtenstein Health Insurance Act was again revised in 2003, and further amendments are planned for 2006/2007. UN ثم تنقيح قانون التأمين الصحي للختنشتاين، مرة أخرى، في سنة 2003، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In that case, the employee is compensated the difference in wages in accordance with the procedure established in the Health Insurance Act. UN وفي هذه الحالة، تعوّض الموظفة على الفارق في الأجور وفقا للإجراء المحدد في قانون التأمين الصحي.
    228. The Health Insurance Act was promulgated in 1994 and provides for a system of compulsory insurance in which the amount of contribution paid by each individual is determined on the basis of monthly income. UN 228- صدر قانون التأمين الصحي في عام 1994 وهو نظام تكافل إلزامي حددت فيه قيمة مساهمات الفرد وفق مستوى دخله الشهري.
    The Universal Health Insurance Act and Intercultural Community and Family Health Programme devoted special attention to the specific needs of indigenous farmers in rural areas. UN وكرَّس قانون التأمين الصحي الشامل وبرنامج المجتمع المحلي وصحة الأسرة المتعدد الثقافات اهتماماً خاصاً إلى الاحتياجات الخاصة للمزارعين من السكان الأصليين في المناطق الريفية.
    Compensation for the full basic price of outpatient medicines. Law on Health Insurance. UN يمنح تعويض عن السعر الأساسي لأدوية مرضى العيادات الخارجية كاملةً [قانون التأمين الصحي].
    330. All women enjoy prenatal care, in line with the Law on Health Insurance and Law on Health Care. UN 330- وتتمع جميع النساء بالرعاية السابقة للولادة بما يتمشى مع قانون التأمين الصحي وقانون الرعاية الصحية.
    455. The Law on Health Insurance was amended, with a view to its harmonisation with the " financial laws " ; UN 455 - جرى تعديل قانون التأمين الصحي بغية تنسيقه مع " القوانين المالية " .
    279. Income security is provided by maternity, paternity or parent's allowance based on the Sickness Insurance Act. UN ٩٧٢- ويصرف تأمين الدخل في شكل بدل اﻷمومة أو اﻷبوة أو اﻷبوين بناء على قانون التأمين الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more