"قانون العدالة" - Translation from Arabic to English

    • Justice Act
        
    • the Justice
        
    • justice law
        
    • Equity Act
        
    • the Fairness Bill
        
    • legislation on justice
        
    • Act was
        
    • justice bill
        
    technical amendments to section 9 of the 1994 Criminal Justice Act incorporating into it the offence of financing terrorism separately and specifically; UN :: إدخال تعديلات فنية على المادة 9 من قانون العدالة الجنائية بحيث تدرج فيها، بشكل منفصل ومحدد، جريمة تمويل الإرهاب؛
    Ontario also provides programs for young people who are in, or at risk for, conflict with the law under the Youth Criminal Justice Act. UN تقدم أونتاريو أيضاً برامج للشباب الذين هم، أو يُخشى أن يصبحوا، في صراع مع القانون، بموجب قانون العدالة الجنائية للشباب.
    Without the Racial Justice Act, defendants have a very high burden of proving intentional discrimination in their case in order to succeed on appeal. UN وبدون قانون العدالة العرقية، يتحمل المدعى عليهم عبئاً ثقيلاً جداً فيما يخص إثبات التمييز المقصود في حالتهم من أجل النجاح في الاستئناف.
    The State provides in annex a list of 124 persons prosecuted under the Justice and Peace Act. UN وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام.
    Congress had passed the electoral law setting up a Constitution Drafting Assembly and had adopted a transitional justice law. UN وقد أصدر المؤتمر الوطني العام القانون الانتخابي الذي أنشئت بموجبه جمعية صياغة الدستور، واعتمد قانون العدالة الانتقالية.
    For this purpose, public protection sentences were introduced by the Criminal Justice Act 2003. UN ومن هنا كان إدراج أحكام عقابية في قانون العدالة الجنائية لعام 2003 من أجل حماية السكان.
    Part of the Bureau is the Money Laundering Investigation Unit, which was established in 1995 as a result of the implementation of the Criminal Justice Act, 1994. UN وتشكل وحدة التحقيقات في غسل الأموال جزءا من المكتب، وقد أُنشئت في عام 1995 نتيجة لتنفيذ قانون العدالة الجنائية، 1994.
    We must strengthen justice and approve the Constitutional Justice Act, and thus confirm the authority of the Supreme Court of Justice to interpret the Constitution. UN ومن المهم تعزيز العدل وإعمال قانون العدالة الدستورية الذي يخول لمحكمة العدل العليا صلاحية تفسير الدستور.
    The Administrative Justice Act [Chapter 10:28] which allows aggrieved parties to lodge complaints through the administrative structures. UN قانون العدالة الإدارية [الفصل 10-28] الذي يتيح للأطراف المتضررة تقديم شكاوى عن طريق الهياكل الإدارية.
    Replying to Mrs. Higgins's question, he said that the Racial Justice Act contained two key provisions. UN ٥٤ - وردا على سؤال طرحته السيدة هيغينز، قال إن قانون العدالة العرقية يتضمن حكمان رئيسان.
    The United States House of Representatives had adopted the Racial Justice Act as part of comprehensive anti-crime legislation referred to as the Crime Bill of 1994. UN ولقد اعتمد مجلس النواب بالولايات المتحدة قانون العدالة العرقية بصفته جزءا من تشريع شامل ضد الجرائم يشار اليه بصفته قانون الجريمة لعام ١٩٩٤.
    The Senate had adopted a version of the Crime Bill which did not include the Racial Justice Act. UN واعتمد مجلس الشيوخ نصا من قانون الجريمة لا يتضمن قانون العدالة العرقية.
    The Government was required, under the Criminal Justice Act of 1991, to publish information annually about women, crime and criminal justice. UN وقالت ان الحكومة ملزمة، بموجب قانون العدالة الجنائية لسنة ١٩٩١، بنشر المعلومات سنويا بشأن النساء والجريمة والعدالة الجنائية.
    Section 145 of the Criminal Justice Act 2003 placed a general duty on courts to treat more seriously any offence that could be shown to be racially or religiously aggravated or motivated. UN وحمّل الباب 145 من قانون العدالة الجنائية لعام 2003 المحاكم واجب التعامل على نحو أكثر جدّية مع أي جريمة يمكن أن يتبين أنها ذات ظروف مشددة عرقياً أو دينياً أو ذات بواعث عرقية أو دينية.
    The State provides in annex a list of 124 persons prosecuted under the Justice and Peace Act. UN وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام.
    the Justice and Peace Act was designed to facilitate the demobilization of members of illegal armed groups and to address victims' compensation claims. UN ويهدف قانون العدالة والسلام إلى تيسير تسريح أفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة، وفي الوقت نفسه، إلى تلبية طلبات الضحايا المتعلقة بجبر الضرر.
    The delegation had stated that two people had been convicted under the Justice and Peace Act, but had not specified the charge or the sentences. UN وذكر الوفد أن شخصين أدينا بموجب قانون العدالة والسلام، ولكن دون تحديد التهمة الموجهة لهما ولا العقوبة الصادرة بحقهما.
    The Youth justice law places restrictions on the employment of children. UN ويضع قانون العدالة للشباب قيودا على عمالة الأطفال.
    The Youth justice law places restrictions on the employment of children. UN ويضع قانون العدالة للشباب قيودا على عمالة اﻷطفال.
    139. Furthermore, the Employment Equity Act is in the process of being reviewed and amended in order to address certain shortcomings and to strengthen its implementation. UN 139- وعلاوة على ذلك، يجري حالياً استعراض قانون العدالة في العمل وتعديله من أجل معالجة بعض أوجه القصور وتعزيز تنفيذه.
    75. Ms. Neubauer noted, with reference to representation on elected bodies, that the Fairness Bill provided for a 30 per cent target for women. UN 75 - السيدة نيوبوير: لاحظت، في معرض الحديث عن الهيئات المنتخبة، أن قانون العدالة ينص على نسبة 30 في المائة كهدف لتمثيل المرأة.
    To that end, the Government has elaborated the draft legislation on justice and reparation, which, after having been considered in the Senate and discussed at public hearings, is now being considered in the House of Representatives. UN ولذلك، أعدت الحكومة مشروع قانون العدالة والتعويض، الذي يُناقَش الآن في مجلس النواب بعد مناقشته في مجلس الشيوخ وفي جلسات الاستماع العامة.
    New sentencing powers are being introduced, in the Criminal justice bill 2002-03, that include a new generic community sentence. UN وسيبدأ العمل بسلطات جديدة لإصدار الأحكام في مشروع قانون العدالة الجنائية 2002-2003، تتضمن عقوبة مجتمعية جديدة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more