The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. | UN | ولا يسري قانون العلاقات العرقية على ايرلندا الشمالية حيث يطبق فيها تشريع مختلف مناهض للتمييز يتمشى والظروف المحلية. |
Please provide a copy of the Agricultural Relations Act of 2004, referred to in paragraph 40 of the State party's report. | UN | ويرجى تقديم نسخة من قانون العلاقات الزراعية لعام 2004 المشار إليه في الفقرة 40 من تقرير الدولة الطرف. |
Under the Workplace Relations Act 1996, there are two areas where the inherent requirements of a position exempt it from the anti—discrimination requirements of the Act. | UN | فبموجب قانون العلاقات في أماكن العمل لعام ٦٩٩١، يوجد مجالان تؤدي فيهما المقتضيات الخاصة للوظيفة إلى اعفاء هذه الوظيفة من متطلبات مكافحة التمييز. |
It also requires that it be published, as is required not only by the Foreign relations law but also the Constitution of Liberia. | UN | وهذا يتطلب أيضاً نشرها، كما يقضي بذلك ليس فقط قانون العلاقات الخارجية وإنما دستور ليبريا أيضا. |
It recommended early adoption of the Industrial Relations Bill and Equal Opportunity legislation and a repeal of outdated labour laws. | UN | وأوصت بسرعة اعتماد مشروع قانون العلاقات الصناعية وتشريع تكافؤ الفرص وبإلغاء قوانين العمل القديمة. |
448. Part 16 of the WR Act contains extensive freedom of association provisions. | UN | 448- يتضمن الجزء 16 من قانون العلاقات في أماكن العمل أحكاماً شاملة لحرية تكوين النقابات. |
Workplace Relations Act 1996 | UN | قانون العلاقات في أماكن العمل، لسنة ٦٩٩١ |
Industrial and Employee Relations Act 1994 | UN | قانون العلاقات الصناعية وعلاقات المستخدِمين، لسنة ٤٩٩١ |
Please provide a copy of the Agricultural Relations Act of 2004, referred to in paragraph 40 of the State party's report. | UN | ويرجى تقديم نسخة من قانون العلاقات الزراعية لعام 2004 المشار إليه في الفقرة 40 من تقرير الدولة الطرف. |
In accordance with provisions of the Industrial Relations Act, trade unions must submit an annual report on their membership to the Registrar of Trade Unions. | UN | ويجب على نقابات العمال، بمقتضى أحكام قانون العلاقات الصناعية، أن تقدم تقريرا سنويا عن عضويتها إلى مسجل نقابات العمال. |
The Industrial Relations Act of 2008 lifted curbs from trade union activities. | UN | رفع قانون العلاقات الصناعية لعام 2008 الحظر عن أنشطة النقابات. |
Review of the Industrial Relations Act and the Labour Act | UN | استعراض قانون العلاقات الصناعية وقانون العمل |
73. The Commission for Racial Equality is the agency created under the Race Relations Act to monitor its implementation. | UN | ٣٧- ولجنة المساواة بين اﻷجناس هي الوكالة المنشأة بموجب قانون العلاقات بين اﻷجناس لمراقبة تطبيق هذا القانون. |
The Race Relations Act of 1976 remained the main legislative means for implementing the Convention in the United Kingdom. | UN | ولا يزال قانون العلاقات العنصرية لعام ١٩٧٦ الوسيلة التشريعية الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة. |
The State party should, in particular, consider amending the 1976 Race Relations Act. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل قانون العلاقات العنصرية لسنة ١٩٧٦. |
(b) The Race Relations Act 1976 (Commission for Racial Equality); | UN | )ب( قانون العلاقات العرقية لعام ٦٧٩١ )لجنة المساواة العرقية(؛ |
The members of the Committee expressed their concern at the fact that the Race Relations Act was not implemented in Northern Ireland and that the Commission for Racial Equality did not have competence there. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم لكون قانون العلاقات العنصرية غير منفذ في ايرلندا الشمالية وﻷن لجنة المساواة العنصرية ليس لها صلاحية هناك. |
:: Teaching of U.S. foreign relations law and international environmental law | UN | تدريس قانون العلاقات الخارجية للولايات المتحدة والقانون البيئي الدولي |
The draft `Industrial Relations Bill'is being processed and will be presented to Parliament for approval. | UN | ويجري إعداد مسودة ' مشروع قانون العلاقات الصناعية` وستعرض على البرلمان لإقرارها. |
455. Industrial action not occurring in the context of negotiations for the making of an agreement is not protected action under the WR Act. | UN | 455- ولا يعتبر الإجراء الصناعي الذي يتخذ في سياق المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق إجراءً محمياً بموجب قانون العلاقات في أماكن العمل. |
The Committee is further concerned about the absence from the 1971 Race Relations Order of a comprehensive legislative framework prohibiting and penalizing such acts. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن قانون العلاقات العرقية لعام 1971 لا يتضمن إطاراً تشريعياً شاملاً يحظر هذه الأفعال ويعاقب عليها. |
To ensure recognition of different types of relationships in various laws and regulations, Parliament enacted in March 2005 the Relationships (Statutory References) Act 2005. | UN | 380 - وللاعتراف بالأنواع المختلفة من العلاقات في مختلف القوانين واللوائح، سنّ البرلمان في آذار/مارس 2005 قانون العلاقات (الإحالات القانونية) لعام 2005. |
The Act now explicitly prescribes that sexual and other harassment constitute discrimination pursuant to the provisions of the Employment Relationships Act. | UN | ويوصي القانون الجديد الآن صراحة بأن التحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش يشكّل تمييزاً عملاً بأحكام قانون العلاقات في مجال العمل. |
The State party should develop a thorough analysis of the administrative and practical difficulties faced by religious groups to register and therefore conduct their activities, and adopt the modifications that are necessary in terms of the formulation and application of the Law on Relations between the State and Religious Institutions (1993) and its regulations to bring them in compliance with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحليلاً دقيقاً للصعوبات الإدارية والعملية التي تواجهها المجموعات الدينية في عملية التسجيل وبالتالي الاضطلاع بأنشطتها، وأن تعتمد التعديلات الضرورية في صياغة وتطبيق قانون العلاقات بين الدولة والمؤسسات الدينية (1993) وما يتصل بذلك من أنظمة لتحقيق امتثال هذه النصوص لأحكام العهد. |