Section 161 of the Penal Code (Amendment) Act No. 15 of 2005 | UN | الجزء 161 من قانون تعديل قانون العقوبات رقم 15 لعام 2005 |
A third law, the Penal Code Amendment Act, made investigative and interrogative methods and procedures more woman- and child-friendly. | UN | وثمة قانون ثالث، هو قانون تعديل القانون الجنائي، يجعل أساليب وإجراءات التحقيق والاستجواب أكثر مراعاة للنساء والأطفال. |
She noted in that connection that the draft name Amendment Act had been rejected by the State Council, despite its approval by the Cabinet. | UN | وأشارت في ذلك السياق إلى أن مشروع قانون تعديل الاسم رُفض من جانب مجلس الدولة على الرغم من موافقة مجلس الوزراء عليه. |
104. The Children Amendment Bill is yet to be enacted into law. | UN | 104- لم يعتمد بعد مشروع قانون تعديل قانون الطفل ليصبح قانوناً. |
48. On 14 July 2000, the Parliament adopted the Law on Amendments to the law on areas of special state concern. | UN | 48 - وأقرّ البرلمان في 14 تموز/يوليه قانون تعديل القانون الخاص بالمناطق التي تثير قلق الدولة بشكل خاص. |
the introduction of the Human Rights Amendment Act 2001 | UN | :: تطبيق قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001 |
Criminal Law Amendment Act to combat trafficking of women and girls | UN | قانون تعديل القانون الجنائي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
Alignment of the legal framework to international requirements by the Criminal Law Amendment Act 2005; | UN | مواءمة الإطار القانوني والمتطلبات الدولية عن طريق قانون تعديل القانون الجنائي في عام 2005؛ |
Sections of the Penal Code Amendment Act No. 1 of 1997 addressed sexual offences. | UN | وعالجت بنود في قانون تعديل القانون الجنائي رقم 1 لعام 1997 الجرائم الجنسية. |
As noted, the Tokelau Amendment Act 1996 conferred on the General Fono the power to make rules for Tokelau. | UN | وكما أشير سابقا فإن قانون تعديل تشريع توكيلاو لعام ١٩٩٦ يضفي على مجلس الفونو العام سلطة وضع قواعد لتوكيلاو. |
Reference was made to the Native Title Amendment Act, passed in 1998. | UN | وتمت الإشارة إلى قانون تعديل تمليك السكان الأصليين الذي سُن في عام 1998. |
However, paragraph 3 added by the Criminal Law Amendment Act 2001 states that consent cannot be given to a mutilation or other wounding of the genitals that is intended to bring about a permanent impairment of sexual sensation. | UN | ومع ذلك، تنص الفقرة 3 التي أضيفت إلى قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2001 على أنه لا يمكن منح الموافقة على تشويه الأعضاء التناسلية أو الإضرار بها من أجل منع الإحساس الجنسي بصورة دائمة. |
When the age at which majority is reached was reduced by the Children's Rights Amendment Act, men obtained the capacity to contract marriage earlier. | UN | لما خفض قانون تعديل حقوق الطفل السن التي يتم عندها بلوغ الرشد، مُنح الرجال الأهلية للزواج في سن أصغر. |
Article 2: Anti-Discrimination Measures Enactment of the Human Rights Amendment Act 2001 | UN | :: سن قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001 |
The Human Rights Amendment Act 2001 provides that complaints may now be made to the Human Rights Commission in respect of all government activities and legislation. | UN | ينص قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001 على أنه يجوز الآن تقديم الشكاوى إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بجميع أنشطة الحكومة وتشريعاتها. |
The Human Rights Amendment Act 2001 combines the Human Rights Commission and the Office of the Race Relations Conciliator. | UN | يجمع قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001 بين لجنة حقوق الإنسان ومكتب موفق العلاقات العرقية. |
Telecommunications Interception Legislation Amendment Act 2002 | UN | قانون تعديل التشريع المتعلق بالتصنت على الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 2002 |
The Government will improve eligibility for legal aid through the Legal Services Amendment Bill No. 2. | UN | وسوف تعمل الحكومة على تحسين إمكانية استحقاق المعونة القانونية من خلال مشروع قانون تعديل الخدمات القانونية رقم 2. |
(d) Entry into force of the Law on Amendments to the Law on Foreigners, on 7 November 2009; | UN | (د) دخول قانون تعديل قانون الأجانب حيز النفاذ، في 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009؛ |
the Act to amend Some Nepal Acts to Ensure Gender Equality, 2006 has amended provisions in 17 other Acts including the General Code (Muluki Ain). | UN | ونص قانون تعديل بعض القوانين في نيبال من أجل كفالة المساواة بين الجنسين لعام 2006 على تعديل الأحكام في 17 قانونا آخر بما في ذلك القانون العام. |
The Act on Amendments to the Ministry of Interior Act was adopted and has been in force since 1 July, 2012. | UN | وأُقرّ قانون تعديل قانون وزارة الداخلية ودخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2012. |
Act Amending the Civil Servants Act, Uradni list RS No. 113/05. | UN | 29 - قانون تعديل قانون الموظفين، الجريدة الرسمية، Ur. RS، العدد 113/2005. |