"قانون رعاية" - Translation from Arabic to English

    • Welfare Act
        
    • Care Act
        
    • Welfare Code
        
    • Welfare Law
        
    • law on care for
        
    • bill on the care
        
    • the Welfare
        
    • law on the care
        
    • bill for the care
        
    Bangladesh had a national policy for persons with disabilities and had adopted the Disability Welfare Act in 2001. UN وأعلنت أن بنغلاديش لديها سياسة وطنية للمعوقين كما أنها اعتمدت قانون رعاية المعوقين في عام 2001.
    She also wished to know what benefits were payable under the 2002 Single Parent Family Welfare Act. UN وتود أن تعرف أيضا الاستحقاقات المستحقة بموجب قانون رعاية الأسرة ذات المعيل الواحد لعام 2002.
    The Juvenile Welfare Act No. 24 of 1992, as amended by Act No. 26 of 1997, includes the following articles: UN ومن نصوص مواد قانون رعاية الأحداث رقم 24 لعام 1992 وتعديلاته بقانون رقم 26 لعام 1997:
    The Psychiatric Care Act narrowly regulates this field in full accordance with the principles and norms of international law. UN وينظم قانون رعاية الصحة النفسانية هذا الميدان تنظيما دقيقا وفقا لمبادئ وقواعد القانون الدولي تماما.
    The Child and Youth Welfare Code affirms this: " The Child is one of the most important assets of the nation. UN ويؤكد ذلك قانون رعاية الطفولة والشباب: " الطفل من أهم ثروات اﻷمة.
    If a child was handed over to someone likely to harm him or her, such an act was punishable under the Child Welfare Law. UN وفي حالة تسليم طفل لشخص يرجح أن يضرّ به، يعاقب هذا الفعل بموجب قانون رعاية الطفل.
    The Juvenile Welfare Act also contains provisions and measures for the recovery and reintegration of child delinquents and vagrants. UN كذلك تضمن قانون رعاية الأحداث الأحكام والتدابير الخاصة بالتأهيل وإعادة الاندماج بالنسبة للأطفال الجانحين والمشردين.
    The adoption of the 2001 Disability Welfare Act had been accompanied by the establishment of a special foundation for the Welfare of disabled persons. UN ولقد صحب اعتماد قانون رعاية الإعاقة في عام 2001 إنشاء مؤسسة خاصة لرعاية المعوقين.
    The Child Welfare Act (CWA) applies to all children in Norway, regardless of their ethnic background and residence status. UN وينطبق قانون رعاية الطفل على جميع الأطفال في النرويج، بغض النظر عن خلفيتهم العرقية، ومركز الإقامة.
    Children, Young Persons and Family Welfare Act 2013; UN قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة الصادر في سنة 2013؛
    However, the Children, Young People and the Family Welfare Act is in place to protect the children. UN ولكن وُضع قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة لحماية الأطفال.
    The endorsement and enactment of the Children, Young Persons and Family Welfare Policy and the Children, Young Persons and Family Welfare Act in 2013; UN وضع سياسة رعاية الطفولة والشباب والأسرة واعتمادها وسن قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة وإقراره في عام 2013؛
    The Children, Young Persons and Family Welfare Act addresses the issue of sexual abuse and exploitation of children. UN ويتصدى قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة لمسألة إيذاء الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    Enactment and endorsement of the Children, Young Persons and Family Welfare Act and Policy; UN سنّ قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة وإقراره وسياستَه؛
    (2) The Juvenile Welfare Act No. 24 of 1992; UN 2- قانون رعاية الأحداث رقم 24 لسنة 1992؛
    30. The Juvenile Welfare Act No. 76 of 1983 includes the following: UN 30- تضمن قانون رعاية الأحداث رقم 76 لسنة 1983 ما يلي:
    The Child Welfare Act was revised in 2004, 2007 and 2008. UN ونقح قانون رعاية الطفل في الأعوام 2004 و 2007 و 2008.
    In Malta, a White Paper and a Malta Declaration for Aged Care will be drafted for the implementation of an Aged Care Act in 1999. UN وفي مالطة، سيصاغ في عام ١٩٩٩ كتاب أبيض لتنفيذ قانون رعاية المسنين، فضلا عن إعلان مالطة لرعاية المسنين.
    The Child Care Act of 1991 acknowledges the links between health and education measures. UN وأضافت أن قانون رعاية الطفل لعام 1991 يقر بالصلات بين الصحة والتدابير التعليمية.
    To ensure the care of the children, the Child and Youth Welfare Code and the Family Code provide that caring for and supporting the child shall be the duty of parents. UN ٨٣١- ولضمان رعاية الطفل، ينص قانون رعاية الطفولة والشباب وقانون اﻷسرة على أن واجب اﻵباء هو رعاية الطفل ومساندته.
    The United States of America asked what the Government has done to ensure that government entities responsible for the implementation of the 2005 child Welfare Law are aware of their responsibilities and are performing their duties in a manner as required. UN وسألت الولايات المتحدة الأمريكية عما قامت به الحكومة لضمان إدراك الكيانات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ قانون رعاية الطفل لعام 2005 لمسؤولياتها وقيامها بواجباتها على النحو المطلوب.
    law on care for persons with disabilities in the state of Chihuahua UN قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية تشيواوا
    CRC noted with appreciation the draft bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities but regretted the lack of a national strategy in this regard and the insufficient data on disabilities and their possible causes. UN وأشارت اللجنة بتقدير إلى مشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين، ولكنها أسفت لعدم وجود استراتيجية وطنية في هذا الصدد، ولعدم كفاية البيانات المتاحة عن الإعاقات وأسبابها الممكنة.
    The law on the Welfare, rehabilitation and employment of persons with disabilities needs to address the issue of rehabilitating public buildings and facilities in Bahrain UN الحاجة لعناية قانون رعاية وتأهيل وتشغيل المعاقين بتأهيل المباني والمنشآت العامة في البلاد.
    33. On 7 September, the Council of Representatives endorsed the law on the care of persons with disabilities and special needs. UN 33 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، أقرّ مجلس النواب قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وذوي الاحتياجات الخاصة.
    (a) Expedite the adoption of the bill for the care and rehabilitation of persons with disabilities and ensure that it is built on a rights-based approach and in full conformity with the provisions and principles of the Convention; UN (أ) التعجيل باعتماد مشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، وضمان أن يكون هذا القانون مستنداً إلى هذا النهج القائم على الحقوق وأن يكون متوافقاً توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more