when authorised by the Income Tax Act or by an international agreement to which Barbados is a party. | UN | :: إذا أذن بكشفها بموجب قانون ضريبة الدخل أو بموجب اتفاق دولي تكون بربادوس طرفا فيه. |
Please clarify whether and how the Indian Income Tax Act and the Societies Registration Act, are applicable in that regard. Ans. | UN | ويرجى إيضاح ما إذا كان قانون ضريبة الدخل وقانون تسجيل الجمعيات في الهند ينطبقان في هذا المجال، وكيفية ذلك. |
Single men and single women were treated alike under the Income Tax Act. | UN | ويعامل الشباب غير المتزوج من الجنسين بصورة متساوية بموجب قانون ضريبة الدخل. |
The income tax law requires landlords to pay the Government withholding tax, but there is no mechanism in place to ensure compliance. | UN | ويفرض قانون ضريبة الدخل على أصحاب المنازل أن يدفعوا للحكومة ضريبة مقتطعة ولكن لا توجد آلية لضمان التنفيذ. |
The personal income tax law defines a dependant for whom a deduction may be made as a child for whom the family receives an allowance. | UN | والشخص المُعال الذي يستحق خصماً ضريبياً بمفهوم قانون ضريبة الدخل هو الطفل الذي تحصل الأسرة على استحقاقات عنه. |
These measures include the setting up of the new Revenue Authority, the adoption of value added tax legislation and the broadening of the tax base. | UN | وهذه التدابير تتضمن إنشاء الهيئة الجديدة للإيرادات، واعتماد قانون ضريبة القيمة المضافة، وتوسيع الوعاء الضريبي. |
The Income Tax Act was amended in 1999 to provide further incentives to the private sector. | UN | وعدل قانون ضريبة الداخل في عام 1999 لتوفير المزيد من الحوافز للقطاع الخاص. |
Pursuant to article 9 of the Income Tax Act, State direct subsidies are not subject to income tax. | UN | 100- ووفقا للمادة 9 من قانون ضريبة الدخل، تكون الإعانات الحكومية المباشرة معفاة من ضرائب الدخل. |
to protect the integrity of the registration system for charities under the Income Tax Act; and, | UN | :: حماية سلامة نظام تسجيل المؤسسات الخيرية بموجب قانون ضريبة الدخل؛ |
Fiscal incentives are removed from the Act, as they are provided for in the Income Tax Act. | UN | :: الحوافز الضريبية منفصلة عن القانون، لكونها مدرجة في قانون ضريبة الدخل. |
An amendment made to the Income Tax Act in 1998 enables married women to file independent income tax declarations. | UN | ويمكّن تعديل أدخل على قانون ضريبة الدخل في سنة 1998 المرأة المتزوجة من تقديم إعلان مستقل بشأن ضريبة الدخل. |
Under this tax, gains or profits arising from any transfer of immovable property is taxed subject to the rules of the Income Tax Act. | UN | وتفرض هذه الضريبة على كل المكاسب أو الأرباح الناشئة عن نقل ملكية الممتلكات العقارية، رهنا بأحكام قانون ضريبة الدخل. |
In 1989, the Income Tax Act, 1949, was amended to the effect that the wife's income may be computed separately from that of her husband. | UN | وفي عام 1989، جرى تعديل قانون ضريبة الدخل لعام 1949 بحيث يجري حساب دخل الزوجة على نحو منفصل عن دخل زوجها. |
In addition, the Income Tax Act of 1994 provided various offences related to tax evasion. | UN | إضافة إلى ذلك، يشمل قانون ضريبة الدخل الصادر في سنة 1994 مختلف الجرائم ذات الصلة بالتهرب من الضرائب. |
In the legal system of Singapore, section 6 of the Goods and Services Tax Act set the standards for official secrecy also with respect to customs operations and was applicable also to electronic communications. | UN | وفي نظام سنغافورة القانوني، تحدد المادة 6 من قانون ضريبة السلع والخدمات معايير السرية الرسمية أيضا فيما يتعلق بعمليات الجمارك، وهي تنطبق أيضا على الخطابات الإلكترونية. |
In general, associations, organizations, and trusts are subject to income taxation unless they are exempt under specific provisions of federal income tax law. | UN | :: تخضع الرابطات والمنظمات والهيئات الاستئمانية، عموما، لضريبة الدخل ما لم تكن معفاة بموجب أحكام محددة في قانون ضريبة الدخل الاتحادي. |
The Guam income tax law is the federal law with the revenue going to the Government of Guam. | UN | إن قانون ضريبة الدخل في غوام هو القانون الاتحادي ولكن مع كون اﻹيرادات لحكومة غوام. |
These include income tax law, the unification of the pension system and the achievement of a fully operational internal and external audit system. | UN | وهذه تشمل قانون ضريبة الدخل، وتوحيد نظام المعاشات التقاعدية، وتطبيق نظام للمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات يعمل على نحو كامل. |
In addition, during the fiscal year 2009, there were changes in the United States federal income tax legislation, while no changes occurred in the state income tax legislation in the states of Maryland and Virginia and the District of Columbia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طرأت تغييرات خلال السنة المالية 2009 على قانون ضريبة الدخل الاتحادية في الولايات المتحدة، بينما لم تطرأ أي تغييرات على قانون ضريبة الدخل الاتحادية الخاصة بالولايات المتحدة في ولايات ميريلاند وفرجينيا وواشنطن العاصمة. |
In addition, during the fiscal year 2009, there were changes in the United States federal income tax legislation, while no changes occurred in the state income tax legislations in the states of Maryland and Virginia and the District of Columbia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طرأت تغييرات خلال السنة المالية 2009 على قانون ضريبة الدخل الاتحادية في الولايات المتحدة، بينما لم تطرأ أي تغييرات على قانون ضريبة الدخل الخاصة بالولايات في ولايات ميريلاند وفرجينيا وواشنطن العاصمة. |
The Personal Income Tax Code has been amended so that tax deductions are made for each taxpayer, irrespective of marital status. | UN | عُدل قانون ضريبة الدخل الشخصي() للقيام بتخفيض الضريبة لأي دافع ضريبة بقطع النظر عن الحالة الزواجية. |
These relate to the privatization of urban public land (1991) and to the auctioning of State—owned land to the population without restriction as to the size of the plot or its intended use (1995). 1994 saw the adoption of the Land Taxation Act and the Property Taxation Act. | UN | وهي تتصل بخصخصة اﻷراضي العامة الحضرية )١٩٩١( وبيع اﻷراضي التابعة للدولة للسكان بالمزاد دون قيود فيما يتعلق بمساحة المقاسم أو أغراض استخدامها )٥٩٩١(. وشهد عام ٤٩٩١ اعتماد قانون ضريبة اﻷراضي وقانون ضريبة الملكية. |