It highlighted the entry into force of the Anti-Discrimination Act in 2012. | UN | وسلطت الضوء على بدء نفاذ قانون مكافحة التمييز في عام 2012. |
ICERD has been incorporated into Norwegian law through the Anti-Discrimination Act. | UN | وقد أُدرجت هذه الاتفاقية في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز. |
Thus, the Anti-Discrimination Act does not include the criterion of race. | UN | وهكذا فإن قانون مكافحة التمييز لا يشمل معيار العرق. |
The main areas covered by the anti-discrimination law are the following: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية التي يشملها قانون مكافحة التمييز فيما يلي: |
the Anti-Discrimination Act contained specific provisions on discrimination against sexual minorities. | UN | ويستهدف قانون مكافحة التمييز بالتحديد التمييز ضد الأقليات الجنسية. |
The adoption in 2006 of the Anti-Discrimination Act (AGG) aiming to prevent or eliminate discrimination was an important element of this campaign. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه. |
Please also explain whether the Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of sex, and multiple forms of discrimination against women in all areas covered by the Convention. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كان قانون مكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الجنس، والتمييز متعدد الأشكال ضـد المـرأة، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
the Anti-Discrimination Act distinguishes several forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment and victimisation. | UN | ويفرق قانون مكافحة التمييز بين العديد من أشكال التمييز: كالتمييز المباشر وغير المباشر، والتحرش، والاعتداء. |
The SR replied to the formal communication by accepting the observations regarding incomplete or incorrect transposition and undertook to prepare an amendment of the Anti-Discrimination Act. | UN | وردت الجمهورية السلوفاكية على الخطاب الرسمي بقبول الملاحظات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح بهذا التوجيه وتعهدت بالإعداد لتعديل قانون مكافحة التمييز. |
Thus, the action of the Municipality of Dobšiná would not be considered a violation of equal treatment as defined by the Anti-Discrimination Act. | UN | وبالتالي، فإن إجراء بلدية دوبشينا قد لا يعتبر انتهاكاً للمساواة في المعاملة كما يُعرّفها قانون مكافحة التمييز. |
This ground is now incorporated into the Anti-Discrimination Act 1998. | UN | وأدمج هذا السبب حاليا في قانون مكافحة التمييز لسنة 1998. |
the Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of religion, faith or belief in a number of public sectors. | UN | ويحظر قانون مكافحة التمييز ممارسة التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد في عدد من القطاعات العامة. |
It welcomed the amendment of the Anti-Discrimination Act and the preparation of a national strategy to promote and protect human rights. | UN | ورحبت بتعديل قانون مكافحة التمييز وبإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Belgium congratulated Chile on the adoption of the Anti-Discrimination Act. | UN | 91- وهنأت بلجيكا شيلي على اعتماد قانون مكافحة التمييز. |
Structures identified to implement the anti-discrimination law need to become operational. | UN | ولا بد من تشغيل الهياكل المحددة لتنفيذ قانون مكافحة التمييز. |
Bangladesh hoped that the anti-discrimination law would strengthen ongoing efforts to improve the situation of minorities. | UN | وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن يفضي قانون مكافحة التمييز إلى تعزيز الجهود الجارية من أجل تحسين حالة الأقليات. |
In 2008, the ILO Committee of Experts noted the different retirement ages for men and women which under the anti-discrimination law are not deemed to be discriminatory. | UN | وفي عام 2008، أحاط فريق خبراء منظمة العمل الدولية علماً باختلاف سن التقاعد بين الرجال والنساء وهو ما يعتبر تمييزياً بموجب قانون مكافحة التمييز. |
Neither the Racial Discrimination Act nor any other act would enable the Court to amend the Social Security Act. | UN | ولن يمكِّن المحكمة من تعديل قانون الضمان الاجتماعي قانون مكافحة التمييز العنصري ولا أي قانون آخر. |
It asked when the draft anti-discrimination legislation might be adopted. | UN | وسألت عن الموعد المحتمل لاعتماد مشروع قانون مكافحة التمييز. |
117.21. Take all necessary measures for an effective and exhaustive implementation of the law against discrimination (Switzerland); | UN | 117-21 اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل تنفيذ قانون مكافحة التمييز تنفيذاً فعّالاً وكاملاً (سويسرا)؛ |
The Committee recommends that all Government functions and powers be brought within the scope of the Race Discrimination Ordinance. | UN | توصي اللجنة بأن توضع مهام وسلطات الحكومة جميعها في نطاق قانون مكافحة التمييز العنصري. |
the Antidiscrimination Act had been amended to provide the National Centre with additional tools. | UN | وقد عدل قانون مكافحة التمييز لكي يزود المركز الوطني بأدوات إضافية. |
4.9 On the question of whether the authorities should have investigated whether indirect and unintentional discrimination had taken place, the State party argues that the Act against Discrimination only covers intentional violations and does not distinguish between direct and indirect discrimination. | UN | 4-9 وفيما يتعلق بما إذا كان من واجب السلطات أن تتحقق فيما إذا كان قد وقع تمييز غير مباشر ومتعمد، فإن الدولة الطرف تجادل بأن قانون مكافحة التمييز لا يتناول إلا الانتهاكات المتعمدة وأنه لا يميز بين التمييز المباشر وغير المباشر. |