"قباطنة" - Arabic English dictionary

    "قباطنة" - Translation from Arabic to English

    • captains
        
    • masters
        
    Prior to undertaking enforcement measures, Israel had warned the captains of the vessels of its intention to enforce the blockade. UN وقالت إن إسرائيل كانت قد حذرت قباطنة السفن، قبل اتخاذ تدابير تنفيذ الحصار، عن نيتها بفرضه.
    Malaysia supports the view that corporate captains should not sap their entities by receiving unbelievably high pay packages. UN وتؤيد ماليزيا الرأي القائل بأنه ينبغي عدم قيام قباطنة الشركات باستنـزاف مؤسساتهم عبر حصولهم على رواتب طائلة بشكل خيالي.
    Trawler captains used to spend money like spoiled princes. Open Subtitles قباطنة الصيد إعتادو على إنفاق المال مثل الأمراء المدللين
    It's the first time that the three captains of the house are on the island together and sitting at the same table, mother. Open Subtitles هذه المرة الأولي التي يكون فيها قباطنة المنزل الثلاثة معاً علي ارض الوطن ويجلسون معاً علي نفس الطاوله
    The Government is now contemplating amending the Fisheries Act to impose the responsibility on the vessel masters. UN والحكومة اﻵن بصدد التفكير في تعديل قانون مصائد اﻷسماك لتحميل قباطنة السفن المسؤولية.
    I've had three other captains approach me all asking the same question-- who's next to lose their livelihood because they crossed her on the wrong day? Open Subtitles وهناك ثلاثة قباطنة يحومون حوليويطرحوننفسالسؤال.. من التالي كي يفقد وسيلة رزقه، لأن تجاوزها في اليوم الخطأ؟
    I see captains who ought to have been deposed months ago Open Subtitles وأرى قباطنة كان يجب الإطاحة بهم منذ شهور مضت
    You were all my captains once... and I have called you together to know if you will still follow me. Open Subtitles جميعكم كنتم قباطنة عندي؛ ولقد دعوتكم جميعا لأعرف ما إذا كنتم لا تزالون تتبعوني
    Egypt indicated that its domestic legislation required captains of ships and aircraft to submit on arrival a list of names of crew and passengers and of those not carrying valid or current passports. UN وأشارت مصر إلى أن تشريعاتها الوطنية تتطلب من قباطنة السفن والطائرات تقديم قائمة بأسماء أفراد الطاقم والركاب وأسماء الأشخاص الذين لا يحملون جوازات سفر قانونية أو سارية الصلاحية.
    109. In response, the captains of the various vessels stated that their destination was Gaza and the purpose was to deliver humanitarian aid. UN 109- واستجابة لذلك، أشار قباطنة مختلف السفن إلى أن مقصدهم النهائي هو غزة وأن الغرض هو تسليم مساعدة إنسانية.
    For example, Egypt indicated that its domestic legislation required captains of ships and aircraft to submit on arrival a list of names of crew and passengers and those not carrying valid or current passports. UN وأشارت مصر، مثلا، إلى أن تشريعاتها الوطنية تطلب من قباطنة السفن والطائرات تقديم قائمة بأسماء أفراد الطاقم والركاب وأسماء الأشخاص الذين لا يحملون جوازات سفر قانونية أو سارية الصلاحية.
    Mr. Scroggins says I'll always be here, and all the captains of all the ships will look at me through spyglasses. Open Subtitles السيد سكروجينس يقول ... سأكون هنا دائماً وكل قباطنة السفن سينظرون لي من خلال المناظير
    There are other captains in Port Royal, you know. Open Subtitles هناك قباطنة آخرون بــ "بورت رويال " كما تعرف
    let the record show that the captains of all 29 ships Open Subtitles ليتم تسجيل أن قباطنة جميع ال29سفينة
    The captains of our 29 ships are present. Open Subtitles قباطنة السفن التسعة و العشرين حاضرون
    67. The seaport has a supervisor, seven customs and revenue officers, three or four immigration officers and three dock captains. UN 67 - ويتكون مِلاك الميناء البحري من مشرف وسبعة من موظفي الجمارك والضرائب، وثلاثة أو أربعة موظفين لشؤون الهجرة وثلاثة قباطنة رصيف.
    4. The provisions of the previous paragraphs concerning a master and a crew member apply mutatis mutandis to captains and crew members of aircraft. UN 4 - تسري الأحكام الواردة في الفقرات السابقة فيما يتعلق بربابنة السفن وأفراد طواقمها على قباطنة الطائرات وأفراد طواقمها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Good morning, captains. Open Subtitles صباح الخير يا قباطنة.
    The captains of the 29 ships Open Subtitles قباطنة الـ29 سفينه
    Furthermore, according to the Chief Minister, the British Virgin Islands Community College began in 2005/2006 offering training for people interested in becoming sea captains of commercial ferry vessels. C. Construction planning and development UN ثم إنه وفقا لما أعلنه رئيس الوزراء، شرع المعهد المتوسط لجزر فرجن البريطانية في 2005/2006 في عرض دورات تدريبية على الراغبين في أن يصبحوا قباطنة لسفن النقل التجارية(11).
    Ship masters have also been called on to continue to adhere to the long-standing maritime obligation of aiding people in distress. UN كما دُعي قباطنة السفن أيضاً إلى مواصلة التقيد بالالتزام البحري العريق المتمثل في واجب مد يد العون للأشخاص الذين يتهددهم الخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more