"قبضتنا" - Translation from Arabic to English

    • custody
        
    • our grasp
        
    • grip
        
    • fist
        
    • our hold
        
    Thanks to you one of the attackers ls In our custody. Open Subtitles بسببك أحد المهاجمين الذين كانوا في قبضتنا
    One was killed in Parkside, the other three are in our custody. Open Subtitles أحدهم قتل في الحديقة الآخر هناك في قبضتنا
    If you refuse, it'll be released to the press that you are alive and in our custody and that you're cooperating. Open Subtitles إذا رفضت، فسنصدر بيانا للصحافة أنك حي و فس قبضتنا و بأنك تتعاون معنا.
    First, we had in our grasp something that we could all be proud of: it was not a failure, but indeed a success. UN الأول هو أننا أمسكنا في قبضتنا بشيء يمكننا جميعا أن نعتز به: فلم يكن إخفاقا، بل كان نجاحا في الواقع.
    We must not let it slip from our grasp this time. UN ويجب علينا ألا ندعه يفلت من قبضتنا هذه المـــرة.
    Everything that lives and grows on earth, eventually comes into our iron grip. Open Subtitles كل ما يعيش وينمو على الأرض يأتي في نهاية المطاف إلى قبضتنا الحديدية
    Once that's broken everyone will be in our fist. Open Subtitles وبمجرد أن نكسرها.. ..سوف يكون الجميع في قبضتنا.
    Our hope is that this was an isolated incident, and that the shooter will be in custody soon. Open Subtitles أملنـــا أن هـــذهـ هي الجريمـــة الوحيـــدة وأن القنــاص سيكــون في قبضتنا قريــباً
    Oh yes. This man is in custody now. He hasn't made a statement as yet. Open Subtitles نعم , وان هذا الرجل في قبضتنا ولم يعترف بشيئاً إلى الآن
    Eagle Eye, this is Sand Leader. The Sheik is in our custody. Open Subtitles عين النسر ، هذا هو الزعيم الرمال الشيخ في قبضتنا
    We had him in custody for about 20 minutes, Open Subtitles لقد كان في قبضتنا لمدة عشرين دقيقة
    He's got our arsonist, Sean Nolan, in custody. Open Subtitles إنه يضع مفتعل الحريق " شون نولان " في قبضتنا
    I'll relax when the bastard's back in custody. Open Subtitles سأهدأ حين يقع الحقير في قبضتنا.
    She narrowly escaped our grasp by jumping through the rear window of a home she had been hiding in. Open Subtitles هي بالكاد هربت من قبضتنا عندما قامت بالهروب من النافذة الخلفية لبيتٍ كانت مُختبئة فيه.
    Sorry but your beloved clune is already in our grasp. Open Subtitles معذرةً، ولكن ثقوبكم العزيزة أصبحت في قبضتنا
    It's coming. The signs are in alignment. Soon victory will be in our grasp. Open Subtitles إنها آتية , العلامات في التوافق قريبا النصر سيكون في قبضتنا
    ♪ Christmas Day is in our graspOpen Subtitles ** يوم عيد الميلاد في قبضتنا **
    She has eluded our grasp at every turn. Open Subtitles لقد تملصت من قبضتنا في كل مرة
    Year after year, our grip on the land is loosening. Open Subtitles عام بعد عام، تنفكّ قبضتنا على الأرض.
    We have completely lost our grip Open Subtitles لقد فقدنا قبضتنا تماماً
    Your duty, sir, is to be the strong and unwavering fist of our nation. Open Subtitles واجبك سيدي هو بان تكون قوياً ونثبت قبضتنا على امتنا
    Every baby, every child, every man, every woman and every old person and all the young people -- we will all sacrifice ourselves for our holy places, and we will strengthen our hold on them. UN سيضحي كل رضيع وكل طفل وكل رجل وكل امرأة وكل عجوز وكل الشباب، سنضحي جميعا من أجل أماكننا المقدسة، وسنحكم قبضتنا عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more