"قبل أحد" - Translation from Arabic to English

    • by one
        
    • by a
        
    • by someone
        
    • by an
        
    • by either
        
    • one of her
        
    • a passerby
        
    Eli David's assassination was orchestrated by one of our own. Open Subtitles اغتيال ايلاى دافيد تم تنظيمه من قبل أحد رجالنا
    Contrary to what had been said by one delegation, it had always been understood that the matter of succession would be included in the Guide to Practice. UN وعلى عكس ما كان قد قال من قبل أحد الوفود، كان مفهوما دائما أن مسألة الخلافة لن تكون مدرجة في دليل الممارسة.
    The United Nations itself has been prevented by one of its Members from undertaking this task. UN واﻷمم المتحدة هي التي منعت من قبل أحد أعضائها من القيام بتلك المهمة.
    Investigation into an allegation of abuse of authority by a senior official UN التحقيق في ادعاء بإساءة استخدام السلطة من قبل أحد كبار المسؤولين
    The program's been accessed by someone from the outside. Open Subtitles البرنامج تم اختراقه من قبل أحد من الخارج
    Now that the UNFICYP proposal has been accepted by one side I hope that the other will follow suit without further delay. UN واﻵن، وبعد أن قبل أحد الجانبين اقتراح قوة اﻷمم المتحدة، آمل أن يحذو الجانب اﻵخر حذوه دون تأخير.
    Neither the change of nationality by one spouse nor marriage to a non-citizen has any effect on one's citizenship. UN وتغيير الجنسية من قبل أحد الزوجين أو الزواج بشخص أجنبي ليس له أي تأثير على مواطنية الفرد.
    He will because he was kidnapped by one of the hitmen and held against his will in a safe house. Open Subtitles وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين وعقدت ضد إرادته في منزل آمن.
    Right now, Toby is being surveilled by one of our units. Open Subtitles الأن توبي يقع تحت المراقبه من قبل أحد رجالنا
    To be libeled by one of your staffers? Open Subtitles ليتم التشهير به من قبل أحد العاملين لديك؟
    And yet she's been kidnapped by one of the world's most dangerous men. Open Subtitles ومع ذلك هي مختطفة من قبل أحد أكثر الرجال خطورة ًفي العالم
    The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand. Open Subtitles الشكاوى اُخبرت بها شخصياً من قبل أحد الباحثين الذين أشرفوا على اختبارا الليرترول في تايلاند
    If you are struck down by one of your errant flock, how would they fare absent guidance? Open Subtitles إن مت من قبل أحد قطعانك الضالين، فكيف ستسير الأمور بغياب القيادة ؟
    to a bottle that was owned by one of our founding fathers? Open Subtitles لزجاجة،كانت ملكاً من قبل أحد آبائنا المؤسسين
    A clumsy set of fingerprints left by one of QA's technicians. Open Subtitles أحدهم قام بسحب بصمة متروكة من قبل أحد تقنيين ضمان الجودة
    And do not even get me started on the topic of being summoned by one of my operatives. Open Subtitles ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي.
    He's a psychiatrist, says he's being harassed by one of his patients. Open Subtitles إنه طبيب نفسي، يقول أنه تم تهديده من قبل أحد المرضي لديه.
    But new intelligence suggest that he's been manipulated by one of your own former agents. Open Subtitles لكن معلومات استخباراتية جديدة تشير إلى أنه كان التلاعب بها من قبل أحد وكلاء السابق الخاص بك.
    Your Honor, if we're going to hear a rehearsed speech - coached by a member of Mr. Walker's family... Open Subtitles سيادة القاضي، اذا كنا سنستمع الى خطاب تم تلقينها عليه من قبل أحد أفراد عائلة السيد والكر
    Which means he was most likely coaxed out by someone he knew. Open Subtitles الوقت ليرتدي حذائه و يغادر مما يعني غالبا أنه تم إخراجه بخدعة من قبل أحد يعرفه
    The girl had been shot by an Israeli sniper. UN وكانت الفتاة قد تعرضت لإطلاق النار عليها من قبل أحد القناصة الإسرائيليين.
    The members of the Council called for the redeployment and/or progressive withdrawal of allied forces invited by either side and warned of the serious consequences of a regionalization of the conflict. UN ودعا أعضاء المجلس إلى إعادة نشر القوات المتحالفة المدعوة من قبل أحد الطرفين و/أو سحبها التدريجي وحذروا من العواقب الخطيرة التي قد تترتب على اتخاذ النزاع أبعادا إقليمية.
    A quiet word with one of her staff regarding the thoroughness of their research techniques. Open Subtitles أي كلمة هادئة من قبل أحد موظّفيها بخصوص الإتقان في تقنيات بحثهم
    Reported at 5:18 a.m. by a passerby who called 911, but did not stop due to Mr. Rotterman's ranting and bleeding. Open Subtitles تم التبليغ عنه في الـ 5: 18 من قبل أحد المارة الذي إتصل بالنجدة ولكنه لم يتوقف (بسبب صراح ونزيف السيد (روترمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more