Eli David's assassination was orchestrated by one of our own. | Open Subtitles | اغتيال ايلاى دافيد تم تنظيمه من قبل أحد رجالنا |
Contrary to what had been said by one delegation, it had always been understood that the matter of succession would be included in the Guide to Practice. | UN | وعلى عكس ما كان قد قال من قبل أحد الوفود، كان مفهوما دائما أن مسألة الخلافة لن تكون مدرجة في دليل الممارسة. |
The United Nations itself has been prevented by one of its Members from undertaking this task. | UN | واﻷمم المتحدة هي التي منعت من قبل أحد أعضائها من القيام بتلك المهمة. |
Investigation into an allegation of abuse of authority by a senior official | UN | التحقيق في ادعاء بإساءة استخدام السلطة من قبل أحد كبار المسؤولين |
The program's been accessed by someone from the outside. | Open Subtitles | البرنامج تم اختراقه من قبل أحد من الخارج |
Now that the UNFICYP proposal has been accepted by one side I hope that the other will follow suit without further delay. | UN | واﻵن، وبعد أن قبل أحد الجانبين اقتراح قوة اﻷمم المتحدة، آمل أن يحذو الجانب اﻵخر حذوه دون تأخير. |
Neither the change of nationality by one spouse nor marriage to a non-citizen has any effect on one's citizenship. | UN | وتغيير الجنسية من قبل أحد الزوجين أو الزواج بشخص أجنبي ليس له أي تأثير على مواطنية الفرد. |
He will because he was kidnapped by one of the hitmen and held against his will in a safe house. | Open Subtitles | وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين وعقدت ضد إرادته في منزل آمن. |
Right now, Toby is being surveilled by one of our units. | Open Subtitles | الأن توبي يقع تحت المراقبه من قبل أحد رجالنا |
To be libeled by one of your staffers? | Open Subtitles | ليتم التشهير به من قبل أحد العاملين لديك؟ |
And yet she's been kidnapped by one of the world's most dangerous men. | Open Subtitles | ومع ذلك هي مختطفة من قبل أحد أكثر الرجال خطورة ًفي العالم |
The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand. | Open Subtitles | الشكاوى اُخبرت بها شخصياً من قبل أحد الباحثين الذين أشرفوا على اختبارا الليرترول في تايلاند |
If you are struck down by one of your errant flock, how would they fare absent guidance? | Open Subtitles | إن مت من قبل أحد قطعانك الضالين، فكيف ستسير الأمور بغياب القيادة ؟ |
to a bottle that was owned by one of our founding fathers? | Open Subtitles | لزجاجة،كانت ملكاً من قبل أحد آبائنا المؤسسين |
A clumsy set of fingerprints left by one of QA's technicians. | Open Subtitles | أحدهم قام بسحب بصمة متروكة من قبل أحد تقنيين ضمان الجودة |
And do not even get me started on the topic of being summoned by one of my operatives. | Open Subtitles | ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي. |
He's a psychiatrist, says he's being harassed by one of his patients. | Open Subtitles | إنه طبيب نفسي، يقول أنه تم تهديده من قبل أحد المرضي لديه. |
But new intelligence suggest that he's been manipulated by one of your own former agents. | Open Subtitles | لكن معلومات استخباراتية جديدة تشير إلى أنه كان التلاعب بها من قبل أحد وكلاء السابق الخاص بك. |
Your Honor, if we're going to hear a rehearsed speech - coached by a member of Mr. Walker's family... | Open Subtitles | سيادة القاضي، اذا كنا سنستمع الى خطاب تم تلقينها عليه من قبل أحد أفراد عائلة السيد والكر |
Which means he was most likely coaxed out by someone he knew. | Open Subtitles | الوقت ليرتدي حذائه و يغادر مما يعني غالبا أنه تم إخراجه بخدعة من قبل أحد يعرفه |
The girl had been shot by an Israeli sniper. | UN | وكانت الفتاة قد تعرضت لإطلاق النار عليها من قبل أحد القناصة الإسرائيليين. |
The members of the Council called for the redeployment and/or progressive withdrawal of allied forces invited by either side and warned of the serious consequences of a regionalization of the conflict. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى إعادة نشر القوات المتحالفة المدعوة من قبل أحد الطرفين و/أو سحبها التدريجي وحذروا من العواقب الخطيرة التي قد تترتب على اتخاذ النزاع أبعادا إقليمية. |
A quiet word with one of her staff regarding the thoroughness of their research techniques. | Open Subtitles | أي كلمة هادئة من قبل أحد موظّفيها بخصوص الإتقان في تقنيات بحثهم |
Reported at 5:18 a.m. by a passerby who called 911, but did not stop due to Mr. Rotterman's ranting and bleeding. | Open Subtitles | تم التبليغ عنه في الـ 5: 18 من قبل أحد المارة الذي إتصل بالنجدة ولكنه لم يتوقف (بسبب صراح ونزيف السيد (روترمان |