In this event, registered immovable property owned by each of the spouses before marriage is excluded from the liquidation. | UN | وفي هذه الحالة، تستبعد من التصفية العقارات المسجلة التي كان كل من الزوجين مالكاً لها قبل الزواج. |
I would rather die than relinquish my virginity before marriage. | Open Subtitles | افضل ان اموت عن اتخلي عن عذريتي قبل الزواج |
Now, fair maiden, I will cut off the dragon's head. | Open Subtitles | الآن و قبل الزواج , سأقتلع رأس هذا التنين. |
She used her maiden name when she applied here. | Open Subtitles | استعملت اسمها قبل الزواج عندما اتت هنا للتطبيق |
The issue of premarital sex is of great concern for Islam, a religion practised by a great number of Africans. | UN | إن ممارسة الجنس قبل الزواج أمر فيه حرج كبير لأتباع الديانة الإسلامية، وهم كثر من بين سكان أفريقيا. |
Females can administer the property acquired prior to marriage. | UN | يمكن للإناث أن يدرن شؤون الممتلكات التي في حوزتهن قبل الزواج. |
Because he knew I didn't want all that before marriage. | Open Subtitles | لأنه كان يعلم أنني لا أريد هذا قبل الزواج |
Our culture forbids boys and girls doing such things before marriage. | Open Subtitles | ثقافتنا تمنع قيام الشاب والفتاة بمثل هذه الأمور قبل الزواج |
Did you know that in Rio all women have sex before marriage? | Open Subtitles | هل تعلم ان النساء في ريو يمارسن الجنس قبل الزواج.. ؟ |
According to research data, following marriage two thirds of women remain at the same level of education as before marriage. | UN | واستنادا إلى بيانات البحوث، يبقى ثلثا النساء بعد الزواج في نفس مستواهن الدراسي ما قبل الزواج. |
Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands. | UN | وللنساء الحق في اختيار مكان إقامتهن غير أن النظام الأبوي يفترض منهن العيش مع آبائهن قبل الزواج ثم مع أزواجهن. |
I'm crossing these same records with her maiden name, | Open Subtitles | أطابق هذه السجلات ذاتها مع اسمها قبل الزواج |
"Vivian" as in "Vivien Leigh," your favorite movie star and "Sinclair," as in your mother's maiden name. | Open Subtitles | فيفيان مثل فيفيان لى نجمة الافلام المفضلة لديكى و سنكلير, مثل اسم والدتك قبل الزواج |
Article 19 of the Code gives a woman the right to take the man's family name or to keep her own maiden name. | UN | وتعطي المادة ١٩ من القانون للمرأة الحق في اتخاذ اسم اﻷسرة للرجل أو الاحتفاظ باسمها قبل الزواج. |
Those women who are perceived to be having premarital sex are stigmatized, which affects their emotional and sexual health. | UN | وتتعرض النساء اللواتي يُعتقد أنهن يمارسن الجنس قبل الزواج إلى الوصم، مما يؤثر في صحتهن العاطفية والجنسية. |
In Germany, premarital medical tests are obligatory, a friend told me. | Open Subtitles | في ألمانيا , اختبارات قبل الزواج اجبارية صديقي اخبرني بذلك |
Combating premarital sex and teenage pregnancies through the idea of rights to oneself | UN | مكافحة ممارسة الجنس قبل الزواج وحمل المراهقات من خلال فكرة الحقوق تجاه جسد الشخص |
If the testator makes a will prior to marriage and he then subsequently marries and has a child, or if he did so after a childless marriage and then subsequently has a child, his will shall be invalidated. | UN | إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته. |
There are also proposals to make medical examination before the marriage and marriage contract compulsory. | UN | وهناك أيضا مقترحات تجعل الفحص الطبي قبل الزواج إلزاميا. |
I just had some papers to sign before the wedding. | Open Subtitles | لدي بعض الاوراق التي يجب ان اوقعها قبل الزواج |
The invoice references analysis of a prenuptial agreement, so... | Open Subtitles | فاتورة تحلل الإشارات لإتفاق ما قبل الزواج لذا |
Individual assets to be considered as such, a provision in this regard should be included in the pre-marital agreement. | UN | ولكي تعامل الأصول الشخصية على هذا النحو، ينبغي إدراج حكم بهذا النص في اتفاق يبرم قبل الزواج. |
I have a prenup to protect me from that. | Open Subtitles | لدي إتفاقية ما قبل الزواج تحميني من ذلك. |
Persons who had been married retained the property that they had acquired prior to the marriage and were entitled to take their fair share of jointly acquired property. | UN | أما الأشخاص الذين تم زواجهم فإنهم يحتفظون بالأملاك التي كانت لهم قبل الزواج ولهم الحق في الحصول على نصيبهم العادل في الممتلكات المكتسبة بصورة مشتركة. |
Too bad you can't get a divorce before getting married. | Open Subtitles | شيء صعب أنكِ لا تستطيعي الطلاق منه قبل الزواج |
I never had the time. He walked out before marrying me. | Open Subtitles | أمّا أنا لم يكن لديّ الوقت، لقد هجرني قبل الزواج |
How long you gonna keep up this whole "no sex until marriage" thing? | Open Subtitles | لكم من الوقت ستستمر بالتمسك بفكرة "لا جنس قبل الزواج" |
But since there's no pre-nup, half of everything is yours. | Open Subtitles | لكن بما أنه لا يوجد أي اتفاقية قبل الزواج نصف الممتلكات لك |
Mrs. Manion, what was your occupation before you were married? | Open Subtitles | السّيدة مانيون ماذا كانت وظيفتك قبل الزواج |