"قبل الزواج" - Traduction Arabe en Anglais

    • before marriage
        
    • maiden
        
    • premarital
        
    • prior to marriage
        
    • before the marriage
        
    • before the wedding
        
    • prenuptial
        
    • pre-marital
        
    • prenup
        
    • prior to the marriage
        
    • before getting married
        
    • before marrying
        
    • until marriage
        
    • pre-nup
        
    • before you were married
        
    In this event, registered immovable property owned by each of the spouses before marriage is excluded from the liquidation. UN وفي هذه الحالة، تستبعد من التصفية العقارات المسجلة التي كان كل من الزوجين مالكاً لها قبل الزواج.
    I would rather die than relinquish my virginity before marriage. Open Subtitles افضل ان اموت عن اتخلي عن عذريتي قبل الزواج
    Now, fair maiden, I will cut off the dragon's head. Open Subtitles الآن و قبل الزواج , سأقتلع رأس هذا التنين.
    She used her maiden name when she applied here. Open Subtitles استعملت اسمها قبل الزواج عندما اتت هنا للتطبيق
    The issue of premarital sex is of great concern for Islam, a religion practised by a great number of Africans. UN إن ممارسة الجنس قبل الزواج أمر فيه حرج كبير لأتباع الديانة الإسلامية، وهم كثر من بين سكان أفريقيا.
    Females can administer the property acquired prior to marriage. UN يمكن للإناث أن يدرن شؤون الممتلكات التي في حوزتهن قبل الزواج.
    Because he knew I didn't want all that before marriage. Open Subtitles لأنه كان يعلم أنني لا أريد هذا قبل الزواج
    Our culture forbids boys and girls doing such things before marriage. Open Subtitles ثقافتنا تمنع قيام الشاب والفتاة بمثل هذه الأمور قبل الزواج
    Did you know that in Rio all women have sex before marriage? Open Subtitles هل تعلم ان النساء في ريو يمارسن الجنس قبل الزواج.. ؟
    According to research data, following marriage two thirds of women remain at the same level of education as before marriage. UN واستنادا إلى بيانات البحوث، يبقى ثلثا النساء بعد الزواج في نفس مستواهن الدراسي ما قبل الزواج.
    Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands. UN وللنساء الحق في اختيار مكان إقامتهن غير أن النظام الأبوي يفترض منهن العيش مع آبائهن قبل الزواج ثم مع أزواجهن.
    I'm crossing these same records with her maiden name, Open Subtitles أطابق هذه السجلات ذاتها مع اسمها قبل الزواج
    "Vivian" as in "Vivien Leigh," your favorite movie star and "Sinclair," as in your mother's maiden name. Open Subtitles فيفيان مثل فيفيان لى نجمة الافلام المفضلة لديكى و سنكلير, مثل اسم والدتك قبل الزواج
    Article 19 of the Code gives a woman the right to take the man's family name or to keep her own maiden name. UN وتعطي المادة ١٩ من القانون للمرأة الحق في اتخاذ اسم اﻷسرة للرجل أو الاحتفاظ باسمها قبل الزواج.
    Those women who are perceived to be having premarital sex are stigmatized, which affects their emotional and sexual health. UN وتتعرض النساء اللواتي يُعتقد أنهن يمارسن الجنس قبل الزواج إلى الوصم، مما يؤثر في صحتهن العاطفية والجنسية.
    In Germany, premarital medical tests are obligatory, a friend told me. Open Subtitles في ألمانيا , اختبارات قبل الزواج اجبارية صديقي اخبرني بذلك
    Combating premarital sex and teenage pregnancies through the idea of rights to oneself UN مكافحة ممارسة الجنس قبل الزواج وحمل المراهقات من خلال فكرة الحقوق تجاه جسد الشخص
    If the testator makes a will prior to marriage and he then subsequently marries and has a child, or if he did so after a childless marriage and then subsequently has a child, his will shall be invalidated. UN إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته.
    There are also proposals to make medical examination before the marriage and marriage contract compulsory. UN وهناك أيضا مقترحات تجعل الفحص الطبي قبل الزواج إلزاميا.
    I just had some papers to sign before the wedding. Open Subtitles لدي بعض الاوراق التي يجب ان اوقعها قبل الزواج
    The invoice references analysis of a prenuptial agreement, so... Open Subtitles فاتورة تحلل الإشارات لإتفاق ما قبل الزواج لذا
    Individual assets to be considered as such, a provision in this regard should be included in the pre-marital agreement. UN ولكي تعامل الأصول الشخصية على هذا النحو، ينبغي إدراج حكم بهذا النص في اتفاق يبرم قبل الزواج.
    I have a prenup to protect me from that. Open Subtitles لدي إتفاقية ما قبل الزواج تحميني من ذلك.
    Persons who had been married retained the property that they had acquired prior to the marriage and were entitled to take their fair share of jointly acquired property. UN أما الأشخاص الذين تم زواجهم فإنهم يحتفظون بالأملاك التي كانت لهم قبل الزواج ولهم الحق في الحصول على نصيبهم العادل في الممتلكات المكتسبة بصورة مشتركة.
    Too bad you can't get a divorce before getting married. Open Subtitles شيء صعب أنكِ لا تستطيعي الطلاق منه قبل الزواج
    I never had the time. He walked out before marrying me. Open Subtitles أمّا أنا لم يكن لديّ الوقت، لقد هجرني قبل الزواج
    How long you gonna keep up this whole "no sex until marriage" thing? Open Subtitles لكم من الوقت ستستمر بالتمسك بفكرة "لا جنس قبل الزواج"
    But since there's no pre-nup, half of everything is yours. Open Subtitles لكن بما أنه لا يوجد أي اتفاقية قبل الزواج نصف الممتلكات لك
    Mrs. Manion, what was your occupation before you were married? Open Subtitles السّيدة مانيون ماذا كانت وظيفتك قبل الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus