The members of the mission stressed the importance that the Security Council attached to cooperation with regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) as well as with the neighbouring countries of Somalia. | UN | وأكد أعضاء البعثة على اﻷهمية التي يعلقها مجلس اﻷمن على التعاون مع المنظمات اﻹقليمية من قبيل منظمة الوحدة اﻹفريقية بالاضافة إلى البلدان المجاورة للصومال. |
It had noticed in particular that African regional organizations, such as the Organization of African Unity (OAU), were playing an increasingly important role in preventing and resolving conflicts in the region. | UN | وقد لاحظت بصفة خاصة أن المنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية، من قبيل منظمة الوحدة اﻷفريقية، تضطلع بدور مطرد اﻷهمية في مجال منع الصراعات وفضها بالمنطقة. |
Over the past decade, the human rights monitoring capabilities of the United Nations and various regional bodies such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) had developed rapidly. | UN | فعلى مدى العقد الماضي، تطورت بسرعة قدرات اﻷمم المتحدة ومختلف الهيئات اﻹقليمية، التي من قبيل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في مجال رصد حقوق اﻹنسان. |
This has been confirmed by research done by respected international organizations like the United Nations Children's Fund, the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees, the World Health Organization and others. | UN | وقد أكدت وجودها البحوث التي أعدتها منظمات دولية محترمة من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومنظمات أخرى. |
- Cooperation with partners such as the Organisation for Economic Co-operation and Development | UN | :: التعاون مع شركاء من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It also welcomed the regular dialogue which it had with regional organizations, such as the Organization of African Unity, the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. | UN | كما رحبت بالحوار المنتظم الذي تجريه مع المنظمات اﻹقليمية، من قبيل منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
African countries were urged to work with both continental institutions, such as the Organization of African Unity (OAU) and regional organizations, to resolve and prevent conflicts. | UN | وقد حث المشاركون البلدان الأفريقية على العمل مع كل من المؤسسات القائمة داخل القارة، من قبيل منظمة الوحدة الأفريقية، والمنظمات الإقليمية من أجل حل هذه الصراعات والحيلولة دون نشوبها. |
In this connection the countries of the region have expressed their readiness to interact with other regional organizations and initiatives such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Central European Initiative, and the Black Sea Economic Cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت بلدان المنطقة عن استعدادها للتفاعل مع المنظمات والمبادرات اﻹقليمية اﻷخرى، التي من قبيل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومبادرة وسط أوروبا والتعاون الاقتصادي بمنطقة البحر اﻷسود. |
Specialized agencies and regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe, are of primary importance in defusing sources of tension through creating appropriate and efficient response mechanisms. | UN | وللوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية التي من قبيل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أهمية كبرى فــي نزع فتيل مصادر التوتر من خلال إنشاء آليــات ملائمــة وفعالة للاستجابة. |
Therefore, apart from the aforementioned, Croatia supports the activities by the United Nations, by regional organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the North Atlantic Treaty Organization Partnership for Peace (NATO/PfP), the Stability Pact, the South-East European Cooperation Process (SEECP), and the South-Eastern Europe Defence Ministerial process (SEDM). | UN | ولذلك، وبصرف النظر عما أنف بيانه، تؤيد كرواتيا الأنشطة التي تبذلها الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والشراكة من أجل السلام المنبثقة عن منظمة حلف شمال الأطلسي، وميثاق الاستقرار، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومؤتمر وزراء الدفاع لبلدان جنوب شرق أوروبا. |
In addition, in other regional and international forums -- such as the Organization of the Islamic Conference, the League of Arab States and the Gulf Cooperation Council -- we have been keen to promote mutual tolerance and understanding between and among nations. | UN | كما وكنا ننادي في محافل إقليمية ودولية أخرى من قبيل منظمة المؤتمر الإسلامي، وجامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي بالتسامح المتبادل والتفاهم بين الأمم. |
Close collaboration will also be enhanced with other inter-American, Ibero-American and Bretton Woods institutions such as the Organization of American States (OAS), The Ibero-American Secretariat, Inter-American Development Bank (IADB), International Monetary Fund (IMF) and World Bank. | UN | وستوثق أواصر التعاون أيضاً مع مؤسسات البلدان الأمريكية والأيبيرية الأمريكية ومؤسسات بريتون وودز من قبيل منظمة الدول الأمريكية والأمانة الأيبيرية الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Enhanced interaction with the IAEA and international treaty organizations, such as the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Provisional Technical Secretariat of the PrepCom of the Comprehensive Test Ban Treaty Organization. | UN | كما تم تعزيز التفاعل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات المعاهدات الدولية، من قبيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
But in the twenty-first century, no nation can protect and serve its people simply by going it alone and that is why we all benefit from strengthening regional bodies such as the Organization of American States (OAS), the Organization of African Unity (OAU), the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | ولكن في القرن الحادي والعشرين لا يمكن لأية دولة أن توفر الحماية لشعبها وأن تخدمه بأن تعيش ببساطة في عزلة عن العالم، ولذا فإننا نستفيد كلنا من تعزيز الهيئات الإقليمية من قبيل منظمة الدول الأمريكية ومنظمة الوحدة الأفريقية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
For this reason, the Albanian Government, in close cooperation with specialized international institutions, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the United Nations Development Programme and others, has made every effort to ensure that these elections are fair, free and democratic. | UN | ولهذا فإن الحكومة الألبانية تتعاون بشكل وثيق مع المؤسسات الدولية المتخصصة من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها، في بذل كل جهد ممكن لكفالة أن تكون الانتخابات نزيهة وحرة وديمقراطية. |
In addition, enforcement legislation promulgated by a number of regional groups such as the Organization of African Unity and the European Union concerning such activities was, in some instances, sometimes strengthened at the national level, as in the case of Portugal. | UN | إضافة لذلك، شهدت التشريعات الخاصة بالإنفاذ والتي سنّها عدد من المجموعات الإقليمية من قبيل منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بهذه الأنشطة، تعزيزا لها على الصعيد الوطني أحيانا، كما هو الحال بالنسبة للبرتغال. |
l United Nations bodies like the FAO, ILO, WHO, UNESCO, came forward with bold initiatives of job security, food security, Health for All and Education for All. | UN | وقدمت هيئات تابعة للأمم المتحدة، من قبيل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، مبادرات جريئة بشأن الأمن الوظيفي، والأمن الغذائي، وتوفير الصحة والتعليم للجميع. |
Of course, the implications for key multilateral institutions like the WTO, the World Bank and the IMF are of considerable significance, and we can now turn to an examination of the specific ways in which these debates are important for these institutions and for sustainable human development as a whole. | UN | وبالطبع فإن الآثار على المؤسسات المتعددة الأطراف من قبيل منظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي تتسم بأهمية كبيرة، ويمكننا الآن الانتقال إلى دراسة الطرق المحددة التي تكتسب بها هذه النقاشات أهميتها بالنسبة لتلك المؤسسات والتنمية البشرية المستدامة ككل. |
The relevant United Nations bodies and agencies, especially the United Nations Development Programme, the Bretton Woods institutions and other international organizations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, should further support efforts to draw up relevant social development indicators. | UN | وينبغي لهيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات دولية أخرى، من قبيل منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، أن تقدم المزيد من الدعم للجهود المبذولة لوضع مؤشرات التنمية الاجتماعية ذات الصلة. |
- Cooperation with partners such as the Organisation for Economic Co-operation and Development | UN | - التعاون مع شركاء من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
The United Nations system also has an important role to play through organizations such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | ولمنظومة الأمم المتحدة أيضا دور هام تضطلع به من خلال منظمات من قبيل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |