"قتالية" - Translation from Arabic to English

    • combat
        
    • fighting
        
    • battle
        
    • hostilities
        
    • hostile
        
    • fight
        
    • warfare
        
    • combatant
        
    • martial
        
    • militant
        
    • MMA
        
    • force
        
    Opposite the town of Mays al-Jabal, members of an Israeli enemy patrol crossed the technical fence and took up combat positions. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على اجتياز السياج التقني حيث انتشروا واتخذوا مواقع قتالية
    Furthermore, the Organization has limited ability to deliver a support package in the near term to a combat force. UN وعلاوة على ذلك، فللأمم المتحدة قدرة محدودة على إتاحة مجموعة عناصر الدعم لقوة قتالية في وقت قريب.
    The representative replied that the ban on women serving in combat roles had been lifted, with a small number of exclusions related to violence. UN وردت الممثلة بأن الحظر المفروض على خدمة النساء في مهام قتالية قد رفع لكن مع وجود عدد قليل من الاستثناءات متصلة بالعنف.
    Ready to turn these sailors into a lean, mean fighting machine. Open Subtitles جاهز لتحويل هؤلاء البحّارة إلى صعاب المراس، أعني ماكنة قتالية.
    Well, you should never surprise a man who is armed and who has extensive close-quarter battle training, anyway. Open Subtitles يفترضُ بكم ألا تفاجؤوا رجلاً مسلحاً ابداً لديهِ تقنيات قتالية شاملة وتدريب للمعركة على أيةِ حال
    2007: 18 documented violations of the Agreement; no acts of armed hostilities between the parties UN 2007: تسجيل 18 انتهاكا للاتفاق وعدم وقوع أعمال قتالية مسلحة بين الطرفين
    Austrian forces are currently not engaged in any combat missions. UN ولا تشارك القوات النمساوية حاليا في أي بعثات قتالية.
    That's quite a promise coming from a man with no combat experience... Open Subtitles هذا وعد يأتي من رجل ليست لديه خبرة قتالية على الاطلاق
    At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. UN وفي أواخر عام 1991 ومطلع عام 1992، شرعت أرمينيا في تنفيذ عمليات قتالية في أراضي أذربيجان.
    At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. UN وفي نهاية عام 1991 ومطلع عام 1992، بدأت أرمينيا تشن عمليات قتالية على أراضي أذربيجان.
    Armenia began combat operations on the territory of Azerbaijan. UN وبدأت أرمينيا في شن عمليات قتالية ضد إقليم أذربيجان.
    At the end of 1991 and the beginning of 1992, the conflict entered into a military phase and Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. UN وفي نهاية عام 1991، ومطلع عام 1992، دخل النزاع مرحلة عسكرية وبدأت أرمينيا عمليات قتالية على أرض أذربيجان.
    Extenuating circumstances should be taken into account, including allegations that buildings and their near surroundings were being used for combat purposes. UN وينبغي مراعاة الظروف المخففة، بما في ذلك الادعاءات بأن المباني والمناطق القريبة المحيطة بها كانت تُستخدم لأغراض قتالية.
    Women serving in direct combat duties in the Defence force 71 UN المرأة العاملة في مهام قتالية مباشرة بقوات الدفاع
    Although their primary mission is to guard the presidency, they have been involved in numerous combat operations. UN ومع أن مهمتها الأولى هي حراسة الرئاسة، فقد اشتركت في عمليات قتالية عديدة.
    Immediately thereafter, the Israel Defense Forces soldiers also took up combat positions, aiming their weapons in the direction of the Lebanese troops. UN وبعد ذلك مباشرة، اتخذ جنود جيش الدفاع الإسرائيلي مواقع قتالية أيضا، مصوبين أسلحتهم باتجاه جنود الجيش اللبناني.
    Members of an Israeli enemy patrol took up combat positions and pointed their guns towards the Lebanese Army position at Ruwaysat al-Hadab. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اتخاذ مواقع قتالية وتصويب أسلحتهم باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في رويسات الحدب
    215. Others reported to the Committee that although there was some fighting, for example in the North, there was no fighting in the cities. UN 215 - وأبلغ آخرون اللجنة أن المدن لم تشهد أعمالا قتالية رغم أنّ بعض الأعمال القتالية قد دارت، كما في الشمال مثلا.
    An additional 66 battle tanks are decommissioned and held in storage awaiting disposal. UN سحبت 66 دبابة قتالية إضافية من الخدمة وجرى تخزينها ريثما يتم التصرف فيها.
    2008: 14 documented violations of the Agreement; no acts of armed hostilities between the parties UN 2008: تسجيل 14 انتهاكا للاتفاق وعدم وقوع أعمال قتالية مسلحة بين الطرفين
    NRF has also engaged in hostile acts against AMIS and the Government of the Sudan. UN وقامت جبهة الخلاص الوطني بأعمال قتالية ضد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وضد حكومة السودان.
    I know girl scouts who have more fight in them. Open Subtitles أنا أعرف فتيات كشافة لديهنّ روح قتالية أكثير.
    Secondly there are prohibitions on the use of means and methods or warfare which cause disproportionate damage to the natural environment. UN ثانياً هناك حظر مفروض على استعمال وسائل وأساليب قتالية تلحق بالبيئة الطبيعية ضرراً مفرطاً.
    The execution of an individual, whether a combatant or a non-combatant, who is in the power of a guerrilla force and who does not put up any resistance is not a combat operation. UN وإعدام أي فرد سواء كان مقاتلا أو غير مقاتل تحت سيطرة قوة من رجال حرب العصابات ولا يبدي أية مقاومة لا يمكن اعتباره عملية قتالية.
    An expert martial artist who is a Blue House bodyguard Open Subtitles خبير فنون قتالية وكان حارساً خاصاً في قصر الرئاسة
    Recently, militant armed formations of the Taliban and Al-Qaida have increased their confrontations with the Government and the international presence thus undermining international community efforts towards post-conflict settlement and the economic rehabilitation of Afghanistan. UN وفي الآونة الأخيرة، زادت تشكيلات قتالية مسلحة من طالبان والقاعدة مواجهاتها مع الحكومة والوجود الدولي، مقوضة بذلك جهود المجتمع الدولي نحو تسوية ما بعد الصراع، وإعادة التأهيل الاقتصادي في أفغانستان.
    I-I mean, the strength. He was like -- He was like an MMA fighter. Open Subtitles كانت قوته وكأنه مقاتل فنون قتالية مختلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more