"قتلا" - Translation from Arabic to English

    • killed
        
    • murdered
        
    • murder
        
    • killing
        
    • deadly
        
    • shot
        
    • died
        
    • deadlier
        
    • who had
        
    • clerk were
        
    • were reportedly
        
    • involving violent
        
    Two innocent bystanders were killed. One state trooper, seven wounded. Open Subtitles متفرجين بريئين قتلا, واحد من شرطة الولاية سبعة جرحى
    Mike and Kitt killed an assassin without identifying a target Open Subtitles مايك وكيت قتلا قاتلا محترفا بدون أن يحددا الهدف
    His father and brother was killed by French long ago. Open Subtitles والده واخوه قتلا من قبل الفرنسيين منذ زمن مضى
    An example of this was the case of the foreign nationals Bernard Bereu and Marie Antoinette Perriard, who were kidnapped and later murdered. UN من أمثلة ذلك حالة برنار بيرو وماري انطوانيت بريار، وهما أجنبيان اختطفا ثم قتلا.
    Where it is alleged that a person accused of murder is guilty of capital murder, the offence shall be charged as capital murder in the indictment. UN وتكون الجناية في قرار الاتهام قتلا يعاقب عليه بعقوبة الاعدام عندما يدعى بأن الشخص المتهم بالقتل قد ارتكب قتلا يعاقب عليه بعقوبة الاعدام.
    Nevertheless, he's one against two who killed two of my four. Open Subtitles على الرغم من هذا، هو واحد من اثنان قتلا الأربعة
    Which means both of our vics were killed by the same person. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ كِلا الضحيّتين قتلا من قبل الشخص نفسه.
    The author thought that they were killed because of his father's debts. UN وظنّ صاحب البلاغ أن والديه قتلا بسبب ديون والده.
    Again, for the most part these early assertions indicated that both had been killed in the UNRWA school. UN ومرة أخرى، تشير هذه التأكيدات المبكرة في معظمها إلى أن الاثنين قتلا داخل مدرسة الأونروا.
    Major Leibovich and Captain Rutland also named Imad as one of the two operatives killed. UN وسمّت الميجور ليبوفيتش وكذلك سمى الكابتن روتلاند عماد أيضاً باعتباره واحداً من الناشطَين اللذين قتلا.
    Two Government soldiers were reported killed and 14 injured. UN وتردد أن اثنين من جنود الحكومة قد قتلا وأن 14 منهم أصيبوا بجروح.
    • The wife of Mr. Xavier and his child, who were killed in the village of Busor; UN ● زوجة السيد أفييه وطفلها اللذين قتلا في قرية بوسور
    The sisters were dragged into the camp, gang-raped and then killed. UN ودفع بالشقيقتين إلى داخل المعسكر حيث تعرضا للاغتصاب الجماعي ثم قتلا.
    The committee also confirmed the death of nine persons, of whom two were killed by rebels, while others died naturally. UN كما تأكدّ للجنة وفاة 9 أشخاص، اثنان منهم قتلا بواسطة المتمردين والآخرين توفوا وفاة طبيعية.
    Two soldiers of the Azerbaijani army were taken hostage and carried off into Armenian territory, where, after being savagely tortured, they were murdered. UN كما أسر إثنان من جنود الجيش اﻷذربيجاني ونقلا الى داخل أراضي أرمينيا حيث قتلا بعد تعذيب وحشي.
    Let's get both these murdered children the justice they deserve. Open Subtitles دعونا نحصل لكلا هذين الشابين الذين قتلا العدالة التي يستحقونها
    But he and his one-eyed son, Sven, they murdered my family, and they must be faced. Open Subtitles ولكنه وابنه الأعور قتلا عائلتي ويجب مواجهتهم
    If a person kills a living being, it cannot be murder unless the being is a human one. UN فإذا قتل شخص كائنا حيا، فإن ذلك لا يُعتبر قتلا عمدا ما لم يكن هذا الكائن آدميا.
    Therefore, the deaths of persons from hunger were tantamount to wilful killing. UN ولذلك، فإن موت أُناس من الجوع يكاد يكون قتلا عمديا.
    And in about 90 days, that person will release the most deadly flu this world has ever seen. Open Subtitles و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم.
    Two further members of the family were allegedly shot by Israeli troops as they tried to evacuate the wounded to a hospital. UN ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى.
    I would like to express my condolences to the Spanish Government, to the victims and to the families of the two soldiers who died in an attack on Sunday. UN وأود أن أعرب عن تعازي للحكومة الإسبانية وللضحايا ولأسرتي الجنديين اللذين قتلا في الهجوم الذي وقع يوم الأحد.
    Terrorists are doing everything they can to gain even deadlier means of striking us. Open Subtitles الإرهابيون يفعلون كل شئ باستطاعتهم ليحصدوا أكثر الوسائل قتلا من أجل ضربنا
    Both were killed as a result of IDF shooting at an armed resident who had fired at the soldiers. UN قتلا كلاهما نتيجة اطلاق قوات جيش الدفاع الاسرائيلية النار على مواطن مسلح أطلق النار على الجنود.
    113. On 26 April 2000, in Khanewal, in the central Punjab Province, Farrukh Barjees Tahir, a lawyer and district ViceChairman of the Pakistani Shiite Muslim Party, and his clerk were reportedly assassinated by two unidentified individuals. UN 113- قيل إن فاروق برجيس الطاهر وهو محام ونائب رئيس منطقة الحزب الباكستاني المسلم الشيعي وكاتبه قتلا على يد شخصين مجهولي الهوية في خانوال في مقاطعة بنجاب الوسطى وذلك في 26 نيسان/أبريل 2000.
    The two other youths were reportedly stabbed. UN أما الشابان اﻵخران فقد قتلا فيما يبدو بالسلاح اﻷبيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more