"قتلت قوات الاحتلال" - Translation from Arabic to English

    • occupying forces killed
        
    • occupying forces have killed
        
    • occupation forces killed
        
    • killed by the occupying forces
        
    • killed an
        
    • occupying forces shot
        
    • occupation forces shot dead
        
    During this incursion the occupying forces killed 10 Palestinian civilians and wounded several others. UN وخلال هذه الغارة، قتلت قوات الاحتلال 10 مدنيين فلسطينيين وأصابت آخرين بجراح.
    In one military assault carried out in the northern Gaza Strip in the Jabalya refugee camp, the Israeli occupying forces killed four Palestinian men as they departed a mosque after morning prayers. UN وخلال أحد الاعتداءات العسكرية التي نفذتها في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أربعة رجال فلسطينيين أثناء خروجهم من أحد المساجد بعد صلاة الفجر.
    In the past couple of days alone, Israeli occupying forces killed five Palestinians, including three women and a 4-year-old child. UN ففي اليومين الماضيين فقط، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 5 فلسطينيين، بمن فيهم 3 نساء وطفل رضيع في الرابعة من عمره.
    Over the past week, Israeli occupying forces have killed at least nine Palestinian civilians. UN فخلال الأسبوع الماضي، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن تسعة مدنيين فلسطينيين.
    In recent months, the Israeli occupying forces have killed or wounded 100 more Palestinian civilians, including children, in military incursions and attacks against the occupied Palestinian territory, in particular the Gaza Strip. UN وفي الأشهر القليلة الماضية قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أكثر من 100 فلسطيني مدني، من ضمنهم أطفال، خلال اجتياحات وهجمات عسكرية على الأراضي الفلسطينية المحتلة وبخاصة في قطاع غزة.
    On 15 January, Israeli occupation forces killed two students in Tulkarem. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية طالبيْن في طولكرم.
    Also today, Israeli occupying forces killed a 16-year-old boy in Al-Khalil in addition to another Palestinian who was shot and killed yesterday in Jenin. UN واليوم أيضا قتلت قوات الاحتلال شابا في السادسة عشرة من عمره في الخليل، كما قُتل بالأمس فلسطيني آخر رميا بالرصاص في جنين.
    During that invasion, Israeli occupying forces killed more than 30 Palestinians, including children. UN وخلال تلك الغارة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أكثر من 30 فلسطينيا، من بينهم أطفال.
    Also, in another raid in Gaza, the occupying forces killed four Palestinians in Khan Yunis in a missile strike on an aluminium factory. UN وفي غارة أخرى على غزة، قتلت قوات الاحتلال أيضا أربعة فلسطينيين في خان يونس بعد أن قصفت مصنعا للألمنيوم بالقذائف.
    Today, Israeli occupying forces killed 13 Palestinians and injured 110, at least 25 of whom are in critical condition. UN فقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم 13 فلسطينيا وأصابت 110 أشخاص بجراح، 25 شخصا منهم على الأقل في حالة خطيرة.
    :: The Israeli occupying forces killed 16 members of the Abu Jabber family, including four children, in the Al-Bureij refugee camp in central Gaza. UN :: قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 16 فردا من أفراد أسرة أبو جابر، من بينهم أربعة أطفال، في مخيم البريـج للاجئين بوسط غـزة.
    :: Israeli occupying forces killed a United Nations doctor and his brother in northern Gaza. UN :: قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية طبيبـا من أطباء الأمم المتحدة وشقيقه في شمال غزة.
    On the same day, the Israeli occupying forces killed yet another Palestinian civilian in the West Bank. UN وفي اليوم نفسه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدنيا فلسطينيا آخر في الضفة الغربية.
    Today, the Israeli occupying forces killed another young Palestinian man in a military raid in the pre-dawn hours in the town of Bir Zeit north of Ramallah. UN واليوم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية شاباً فلسطينياً آخر في غارة عسكرية شنّتها قبل طلوع الفجر على بلدة بير زيت شمال رام الله.
    Since the adoption of resolution 61/25 until the date of this note, the Israeli occupying forces have killed at least 184 Palestinian civilians. UN ومنذ اتخاذ القرار 61/25 حتى تاريخ هذه المذكرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 184 مدنيا فلسطينيا.
    In that regard, I regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 61 Palestinians. UN وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتي الأخيرة الموجهة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 61 فلسطينيا.
    In this regard, it is my regret to inform you that, since my letter to you just two days ago, the Israeli occupying forces have killed at least seven more Palestinians. UN ومن دواعي أسفي، في هذا السياق، أن أخبركم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، ولم يمر عليها أكثر من يومين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي سبعة فلسطينيين.
    Since 28 September 2000, and as of the date of this note, the Israeli occupying forces have killed more than 1,830 Palestinians. UN ومنذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى تاريخ كتابة هذه المذكرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما يزيد على 830 1 فلسطينيا.
    Since the beginning of this month, the Israeli occupying forces have killed more than 100 Palestinians, including children, and have destroyed more than 190 homes, rendering more than 2,000 more Palestinians homeless, further exacerbating the political and humanitarian crisis. UN فمنذ مطلع هذا الشهر، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أكثر من 100 فلسطيني، من بينهم أطفال، ودمرت أكثر من 190 منزلا فشردت أكثر من 000 2 فلسطيني آخر، الأمر الذي أجج الأزمة السياسية والإنسانية.
    On Saturday, 7 October 2000, the Israeli occupation forces killed four martyrs and wounded dozens of others in those regions. UN وفي يوم السبت، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أربعة أشخاص وأوقعت اصابات بالعشرات من غيرهم في هذه المناطق.
    At least 23 Palestinians, including several children, have been killed by the occupying forces since our last letter to you. UN فقد قتلت قوات الاحتلال 23 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم عدة أطفال، منذ الرسالة الأخيرة التي وجهناها إليكم.
    On that same day, the occupying forces also killed an eight-year-old Palestinian girl, Aya Mahmoud Fayyad, by tank fire in Khan Yunis. UN وفي اليوم نفسه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا بنيران دباباتها فتاة فلسطينية في خان يونس تبلغ من العمر ثماني سنوات، وهي آية محمود فياض.
    Also, this past week, the Israeli occupying forces shot dead a Palestinian man, Yasser Mohammed Al-Arjeh, a scrap dealer from the Brazil refugee camp in Rafah, as he was picking through rubble in the area. UN وفي الأسبوع الماضي أيضا، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية برصاصها رجلا فلسطينيا يدعى ياسر محمد العرجة، وهو بائع خردة من مخيم البرازيل في رفح بينما كان ينقب في الركام في المنطقة.
    Meanwhile, the Israeli occupation forces shot dead two Palestinians in Yatta, south of Hebron in the West Bank, one in Tobas, and two others in Rafah camp. UN وفي غضون ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية بالرصاص فلسطينيين اثنين في يطّة إلى الجنوب من مدينة الخليل في الضفة الغربية، وواحد في طوباس واثنين آخرين في مخيم رفح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more