"قتل وتشويه" - Translation from Arabic to English

    • killing and maiming
        
    • kill and maim
        
    • killed and maimed
        
    • killings and mutilation
        
    • killings and maimings
        
    Indicative examples of the killing and maiming of children include: UN وفيما يلي أمثلة ذات دلالة على قتل وتشويه الأطفال:
    In addition, 306 reports of killing and maiming were received. UN إضافة إلى ذلك، أُبلغ عن 306 حالة قتل وتشويه.
    (iii) To put an end to indiscriminate attacks on and the burning of villages, which have resulted in the killing and maiming of civilians, including children; UN ' 3` وضع حد لشن هجمات عشوائية على القرى وإحراقها، ممّا يسفر عن قتل وتشويه مدنيين، ومنهم أطفال؛
    Unexploded ordnance, particularly cluster bombs, also kill and maim civilians long after they are used. UN وتؤدي الذخائر غير المنفجرة أيضا، وبخاصة القنابل العنقودية، إلى قتل وتشويه المدنيين بعد استعمالها بوقت طويل.
    It also reported that children were being killed and maimed as a direct result of violence. UN وأفادت اللجنة أيضا أنه جرى قتل وتشويه الأطفال كنتيجة مباشرة لأعمال العنف.
    (ii) The killing and maiming of civilians in violation of international humanitarian law, in particular children, as a result of military operations; UN ' 2` قتل وتشويه المدنيين في انتهاك للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما الأطفال، نتيجة للعمليات العسكرية؛
    This party has also been responsible for the killing and maiming of children in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This party has also been responsible for killing and maiming, abductions of children and the denial of humanitarian access in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه واختطاف أطفال وعدم السماح بإيصال مساعدات إنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Zimbabwe had previously had 800 kilometres of mined borders, which for many years had caused indiscriminate killing and maiming of people and animals. UN لقد كان لدى زمبابوي سابقاً 800 كيلومتر من الحدود الملغمة، تسببت لسنوات عديدة في قتل وتشويه أطراف الأشخاص والحيوانات بشكل عشوائي.
    This party has also been responsible for the killing and maiming of children and attacks against schools in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال ومهاجمة مدارس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We condemn the killing and maiming of innocent civilians, including in the recent attacks in Haifa and Gaza. UN ونحن ندين قتل وتشويه المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الذين قتلوا أو أصيبوا في الهجمات الأخيرة في حيفا وغزة.
    This party has also been responsible for the killing and maiming of children and attacks on schools and hospitals in the reporting period. UN هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The agreement also addressed the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals. UN وعالج الاتفاق حالات قتل وتشويه الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً والهجمات على المدارس والمستشفيات.
    In 2011, 44 incidents of killing and maiming of children were recorded, signifying an increase in the number of child casualties. UN وفي عام 2011، سجلت 44 حادثة قتل وتشويه للأطفال، بما يشير إلى زيادة في عدد إصابات الأطفال.
    (iv) Action plans implemented to halt and prevent the killing and maiming of children and to reintegrate children released by armed forces UN ' 4` تنفيذ خطط عمل لوقف ومنع عمليات قتل وتشويه الأطفال، ولإعادة إدماج الأطفال الذين سرحتهم القوات والجماعات المسلحة
    The majority of cases of the killing and maiming of children were perpetrated by non-State armed groups in at least 10 departments: Antioquia, Arauca, Bolívar, Cauca, Cesar, Córdoba, Meta, Nariño, Putumayo and Santander. UN وارتكبت غالبية حالات قتل وتشويه الأطفال بواسطة جماعات مسلحة غير تابعة للدولة في ما لا يقل عن 10 مقاطعات هي: أراوكا وأنتيوكيا وبوتومايو وبوليفار وسانتاندر وسيزار وكاوكا وكوردوبا وميتا ونارينيو.
    It is our hope that all nations will work towards embracing the effort to ban this weapon to prevent the killing and maiming of innocent children. UN وأملنا أن تعمل جميع الدول على الانضمام إلى الجهد المبذول من أجل حظر هذا السلاح لمنع قتل وتشويه اﻷطفال اﻷبرياء.
    The killing and maiming of 305 children during that period has been verified. UN وتم التحقق من قتل وتشويه 305 أطفال خلال هذه الفترة.
    Mines continue to kill and maim the people of Bosnia and Herzegovina. UN ٨٥١- ما زالت اﻷلغام تتسبب في قتل وتشويه شعب البوسنة والهرسك.
    Landmines kill and maim innocents, regardless of age and long after conflicts are over. UN تتسبب الألغام الأرضية في قتل وتشويه الأبرياء، بصرف النظر عن السن وبعد انتهاء الصراعات بوقت طويل.
    Barrel bombs, mortars and car bombs have killed and maimed thousands over the past weeks. UN وقد أدت البراميل المتفجرة وقذائف الهاون والسيارات المفخخة إلى قتل وتشويه الآلاف خلال الأسابيع الماضية.
    The Committee urges the State party as a matter of urgency to ensure the timely and efficient conduct of investigations and prosecution of those responsible for the killings and mutilation of persons with albinism. UN تحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الاستعجال، على ضمان التحقيق مع المسؤولين عن قتل وتشويه الأشخاص الذين يعانون من المهق ومحاكمتهم بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    The mass expulsion was accompanied by killings and maimings. UN وكان الطرد الجماعي مصحوبا بعمليات قتل وتشويه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more