We must honour His Holiness by renewing our resolve to promote the values that he embodied and tirelessly promoted throughout his life. | UN | ويجب أن نكرّم قداسته من خلال تجديد عزمنا على تعزيز القيم التي ظل يجسدها ويعلي مكانتها دون كلل طوال عمره. |
Upon his visit to Japan in 1981, His Holiness visited Hiroshima and Nagasaki and appealed for nuclear disarmament. | UN | وأثناء زيارته لليابان في عام 1981، زار قداسته مدينتي هيروشيما وناغازاكي وناشد العالم نزع السلاح النووي. |
Did you know, we approached His Holiness years ago, back when he was still just a lowly Apostolic nuncio. | Open Subtitles | هل تعرف بأننا ، سبق و قاربنا . قداسته سنيناً مضت سابقا عندما كان مجرّد سفير للبابا |
I do. I sympathise. As does His Holiness, naturally. | Open Subtitles | أجل, أفعل وأتفهم كما يفعل قداسته أيضاً, بالطبع |
Cursed be he that took away His Holiness' wine. | Open Subtitles | لعنه الله ملعون ذلك الذي يأخذ خمر قداسته |
If the Jews in Rome could be assured of His Holiness's favor. | Open Subtitles | إذا كان اليهود في روما يمكن ان يثقوا من استحسان قداسته. |
His Holiness welcomed the Committee’s endeavours and sent his blessings for the success of the coming celebrations in Bethlehem. | UN | ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق. |
His Holiness welcomed the Committee’s endeavours and sent his blessings for the success of the coming celebrations in Bethlehem. | UN | ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق. |
His Holiness will always be remembered with deep affection and profound respect by the millions whose lives he touched and influenced. | UN | وستبقى ذكرى قداسته دائما مقترنة بالمحبة الكبيرة والاحترام الشديد لدى الملايين الذين مس حياتهم وأثر فيها. |
His Holiness will be remembered for his steadfast commitment to peace and to humanity and for upholding the inherent values of the human spirit. | UN | وسيُذكر قداسته بالتزامه الراسخ بالسلام وبالإنسانية وبتمسكه بالقيم المتأصلة في الروح الإنسانية. |
His Holiness recalled in this very Hall that | UN | وقد أشار قداسته في نفس هذا المكان إلى أننا |
UNPROFOR's willingness to capitulate to Karadzic's claim that he could not guarantee the safety to His Holiness only further encourages Serbian defiance to all rules and principles of international law. | UN | ان استعداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية للاستسلام لزعم كارادزيتش أنه لا يستطيع ضمان سلامة قداسته ليس من شأنه إلا أن يعطي مزيدا من التشجيع للتحدي الصربي لجميع قواعد ومبادئ القانون الدولي. |
yes, actually according to His Holiness' wishes he has to go to the monastery at the age of ten. | Open Subtitles | في الواقعِ و حسب رغبة قداسته عليهِ أن يذهب إلى الدير .في عمر العاشرة |
My fear is that, as soon as His Holiness leaves this land of ours, the warring bands will go back to slaughtering each other just like before. | Open Subtitles | خوفي هو أنه حالما يترك قداسته أرضنا فإن العصابات المتحاربة ستعود إلى ذبح بعضهم البعض تمامًا مثل السابق |
God bless you all for undertaking the arduous journey here to meet His Holiness. | Open Subtitles | بوركتم جميعًا، لقطعكم تلك المسافة إلى هنا، لمقابلة قداسته. |
I took the liberty of removing the more ostentatious artwork from His Holiness' rooms. | Open Subtitles | لقد أزلتُ الأعمال الفنية المُبهرجة من غرفة قداسته |
Gather some plain robes, and then lay them out for His Holiness. | Open Subtitles | ،قومي بجمع بعض من الجلباب وضعيهم من أجل قداسته |
A new one-off tax to pay for an army, to get His Holiness, the pope, back to Rome. | Open Subtitles | ضريبة تُدفع مرة واحدة لتسديد تكاليف جيش لكي نساعد قداسته البابا في الرجوع إلى روما |
His Holiness's visit is a month away, and you're on the welcoming committee. You keep your energy on the job. | Open Subtitles | إن زيارة قداسته على بُعد أشهر وأنت ضمن لجنة الترحيب، ابق طاقتك مركزة على العمل |
His Holiness has the luxury of ignoring such matters, being a man of the people, which is why we must consider them on his behalf. | Open Subtitles | قداسته لديه ترف بتجاهل مثل هذه الأمور بكونه واحد من الشعب ولهذا يجب علينا أن ننظر فيها نيابة عنه |