I was only eight years old, but I knew this was my calling, this was my destiny. | Open Subtitles | كُنت في الثامنة من عُمري فقط و لكنني علمت أنَّ هذا كان ندائي هذا كانَ قدري. |
- She said it was my destiny to basically find a whole new kind of magic. | Open Subtitles | هي قالت انه قدري.. لكي اجد .. نوع جديد كليا من السحر |
Well, spending a lifetime in the kitchen learning how to cook was my destiny, just as inheriting a fortune was yours. | Open Subtitles | كان قدري أن أقضي حياتي في المطبخ أتعلم الطبخ، كما كان قدرك أن ترث تلك الثروة. |
I stopped writing and resigned myself to my fate. | Open Subtitles | فتوقفت عن الكتابة لها وأوكلت نفسي الى قدري |
So I decided to accept my fate but I wanted there to be a statement of the truth. | Open Subtitles | لذلك قررت تقبل قدري لكني أردت أن يكون هناك بيان للحقيقة |
My duty is my destiny, Your Majesty. | Open Subtitles | قدري يقتضي أن أقوم بواجبي يا صاحب الجلالة |
You saw me in those streets and you knew... that that wasn't my destiny. | Open Subtitles | ..رأيتني في تلك الشوارع وعرفتي أن ذلك لم يكن قدري |
You knew that my destiny was music and my destiny was you. | Open Subtitles | علمتِ بأن قدري هو الموسيقى وقدري هو أنتِ |
Aye, no matter how many times my destiny is altered, I am. | Open Subtitles | نعم , مهما كانت عدد المرات التي تغير بها قدري , أنا سأقاتل |
Do you actually think my destiny is here in this roach-infested shithole? | Open Subtitles | أكنت تظن حقاً أن قدري هنا في هذا المسكن الحقير الموبوء بالحشرات؟ |
I need to ditch her so that I can go fulfill my destiny. | Open Subtitles | يجب أن أتركها هنا كي أتمكن من تحقيق قدري |
I began to accept it as my destiny, my fate, and I began to embrace it as my purpose. | Open Subtitles | وكأنه مصيري و قدري.. وبدأت بإعتناقه وكأنه غايتي |
It was clearly my destiny to die and be reborn, just like our Lord and Savior. | Open Subtitles | لقد كان قدري أن أموت وأولد من جديد، كربنا ومخلصنا. |
Well, tell my uncle I'll choose my destiny. And his. | Open Subtitles | حسناً، أخبر خالي أنني أختار قدري وقدره ايضا |
I will die with the satisfaction of knowing that you will share my fate. | Open Subtitles | سأموت راضيا لمعرفتي بكونك ستشاركني قدري. |
Well, maybe it was my fate to find it. | Open Subtitles | حسنٌ.. لربما كان قدري أنا أنْ أعثر عليه |
Here my fate was being written by my grandpa sitting in heavens... whereas Meena's fatewas being written by her father. | Open Subtitles | هذا هو قدري المكتوب من قبل جدي في السماء في حين ان قدر مينا كتب من قبل أبوها العسكري |
The peacock is incomplete without his mate this sindoor in Ram's name is my fate. | Open Subtitles | الطاؤوس لايكتمل الا بشريكه وهذا االسندور هو قدري مع رام |
I don't know if designing cars is what I'm meant to do with my life. | Open Subtitles | لا أعرف لو أن تصميم السيارات هو ما قدري في حياتي |
And great men don't miss their fate. I missed mine, Francie. | Open Subtitles | و الرجال العظماء لا يفوتون قدرهم فوت قدري يا فرانسي |
I, uh, guess I was destined to be an alcoholic. | Open Subtitles | أظن بأن كان قدري بأن أكون أبن مدمنة كحول |
That's my destination as well. | Open Subtitles | هذا هو قدري أيضا. |
Erkan Hakan Perisan, Cemal Cam, Hakki Tekin, Ahmet Celik, Edib Direkçi, Mehmet Nimet Çakmak and Ridvan Bulut were said to have arrived dead at Diyarbakir state hospital; Mehmet Kadri Gumus and Mehmet Aslan reportedly died at hospital and Kadri Demir reportedly died in transit to Gaziantep special prison. | UN | وقيل إن إرقاق حقان باريسان، وجمال كام، وحقي تقين، وأحمد دجليك، وأديب ريركتشي، ومحمد نعمت تشاكماك، ورضوان بولوت وصلوا موتى إلى مستشفى ديار بكير الحكومي؛ وادُعي بأن محمد قدري غموس ومحمد أسلان توفيا في المستشفى وأن قدري دمير توفي فيما زُعم في أثناء نقله إلى سجن غازيانتيب الخاص. |
Your Honour, a few months prior to this encounter we sent an intelligence report to Singh's team which had the details of Kashmiri terrorist Iqbal Qadri hiding in Lucknow. | Open Subtitles | حضرتك ، قبل بضعة أشهر أرسلنا تقرير استخباراتي إلى فريق سينغ عن تفاصيل الكشميري الإرهابي إقبال قدري |