"قدمت المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance was provided
        
    • have provided assistance
        
    • were assisted
        
    • have rendered assistance
        
    • assistance has been provided
        
    • had provided assistance
        
    • have been assisted
        
    • assistance was given
        
    • has provided assistance
        
    • had assisted
        
    • assistance provided
        
    • assistance had been provided
        
    • help
        
    • helped
        
    • was assisted
        
    In response to the ECOWAS request, assistance was provided for the elaboration of a new draft convention on extradition. UN واستجابة لطلب الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، قدمت المساعدة في وضع مشروع اتفاقية جديدة بشأن تسليم المجرمين.
    In some cases, several types of assistance were provided; in other cases, assistance was provided as a single discrete project. UN وفي بعض الحالات تم توفير عدة أنواع من المساعدة، بينما قدمت المساعدة كمشروع قائم بذاته في حالات أخرى.
    I am grateful to those Member States that have provided assistance to the Lebanese Armed Forces, mainly in the form of military vehicles. UN وأعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية في شكل مركبات عسكرية بصفة أساسية.
    In 2007, 4,323 students were assisted. UN وفي عام 2007، قدمت المساعدة إلى 323 4 طالباً وطالبة.
    In operative paragraph 1, the draft resolution expresses gratitude to all States and intergovernmental and non-governmental organizations that have rendered assistance to the Liberian National Transitional Government and urges them to continue their efforts. UN وفي الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار، يجري اﻹعراب عن الامتنان لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة الى حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية، وحثها على مواصلة جهودها.
    On shelter and non-food items, assistance has been provided to approximately 780,000 people against a targeted population of 1 million. UN وفي ما يتعلق بالمآوي والبنود غير الغذائية، قدمت المساعدة إلى قرابة 000 780 نسمة مقابل عدد سكان مستهدف قدره مليون نسمة.
    Technical legal assistance was provided to the newly established Anti-Corruption Commission through part-time co-location of one staff member. UN قدمت المساعدة التقنية القانونية إلى لجان مكافحة الفساد المنشأة حديثا من خلال تعيين عضو يعمل بنظام الدوام الجزئي.
    28. Technical and expert assistance was provided by the United Nations planning team and the Somalia coordination and planning team. UN 28 - قدمت المساعدة الفنية ومساعدة أهل الخبرة من قبل فريق الأمم المتحدة للتخطيط وفريق التنسيق والتخطيط للصومال.
    In Mozambique assistance was provided to parliamentarians for the development of a law to address domestic violence. UN وفي موزامبيق، قدمت المساعدة إلى البرلمانيين من أجل وضع قانون يتصدى للعنف المنزلي.
    In addition, assistance was provided to 48,000 returnees and an estimated 150,000 members of the host population. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت المساعدة إلى 000 48 من العائدين وإلى ما يقدر بنحو 000 150 من السكان المضيفين.
    CARICOM expresses appreciation to those countries which have provided assistance in these areas. UN وتعرب الجماعة الكاريبية عن تقديرها للبلدان التي قدمت المساعدة في هذين الميدانين.
    Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties, UN وإذ يثني على الدول التي قدمت المساعدة للجنة في الاضطلاع بمهامها،
    Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties, UN وإذ يثني على الدول التي قدمت المساعدة للجنة في الاضطلاع بمهامها،
    As regards gender, males were assisted in 81 per cent of cases and females in the remaining 19 per cent. UN وفيما يتعلق بنوع الجنس، قدمت المساعدة للذكور في 81 في المائة من القضايا واستفادت الإناث في 19 المائة المتبقية.
    Between 1992 and 1996, some 231,829 refugees were assisted to return to their home areas. UN وفيما بين عامي ٢٩٩١ و٦٩٩١، قدمت المساعدة إلى نحو ٩٢٨ ١٣٢ لاجئا لكي يعودوا إلى مناطقهم اﻷصلية.
    1. Expresses its gratitude to the States and intergovernmental and non-governmental organizations that have rendered assistance to the Liberian National Transitional Government in its relief and rehabilitation efforts, and urges that such assistance be continued; UN ١ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة إلى حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية فيما تبذله من جهود لﻹغاثة واﻹنعاش، وتحث على مواصلة هذه المساعدة؛
    Since 1992, electoral assistance has been provided in response to 35 requests, including those received before 1992. UN ومنذ عام ١٩٩٢، قدمت المساعدة الانتخابية استجابة ﻟ ٣٥ طلبا، بما في ذلك الطلبات التي وردت قبل عام ١٩٩٢.
    Question 1 : All but two of the nine respondent countries indicated that they had provided assistance to UNCTAD to further the technical assistance programme on competition law and policy. UN السؤال 1: ذكر الجميع فيما عدا اثنين من البلدان التسعة التي ردت أنها قدمت المساعدة للأونكتاد من أجل دعم برنامج المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    So far 324 families have been assisted, for a total of $52,558. UN وحتى الآن قدمت المساعدة إلى 324 أسرة بمبلغ إجمالي يساوي 558 52 دولارا.
    During the reporting period, assistance was given to Azerbaijan, Cambodia, the Comoros, Ghana, Indonesia, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Peru, Senegal, Togo and Uganda. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المساعدة إلى أذربيجان، وإندونيسيا، وأوغندا، وبيرو، وجزر القمر، وتوغو، والسنغال، وغانا، وكمبوديا، ومالي، والمكسيك، ونيبال، ونيكاراغوا.
    On this occasion, I wish to thank the Japanese Government, which has provided assistance and facilitated the participation of Iraqi experts. UN وبهذه المناسبة، اسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر للحكومة اليابانية، التي قدمت المساعدة ويسّرت مشاركة الخبراء العراقيين.
    The UN reported that since the 7MSP it had assisted one signatory of the Geneva Call's Deed of Commitment in the destruction of more than 3,000 stockpiled anti-personnel mines. UN وأفادت الأمم المتحدة بأنها منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف قدمت المساعدة لدولة موقعة على صك الالتزام الخاص بنداء جنيف لتدمير أكثر من 000 3 لغم مضاد للأفراد.
    It had also mentioned assistance provided to other countries. UN كما ذكرت أنها قدمت المساعدة إلى البلدان الأخرى.
    For the thirty-first session, assistance had been provided to eight members of the Commission, in the amount of $176,000. UN وفي ما يتعلق بالدورة الحادية والثلاثين، قدمت المساعدة لثمانية أعضاء في اللجنة، بمبلغ 000 176 دولار.
    I would've helped.I would've been happy to help you. Open Subtitles ولكنت قدمت المساعدة.وانا سأكون سعيد جدا لتقديم المساعدة
    The work of the Network was helped by regional coordinators. UN وقد قدمت المساعدة إلى الشبكة من قبل منسقيها الإقليميين.
    In Somalia, the Transitional Federal Government was assisted with a more integrated United Nations strategy, allowing for coordinated action on political, security, recovery and development issues. UN ففي الصومال، قدمت المساعدة إلى الحكومة الانتقالية الاتحادية من خلال استراتيجية أكثر تكاملاً للأمم المتحدة تتيح تنفيذ إجراءات متناسقة فيما يتعلق بالمسائل السياسية والأمنية ومسائل الإنعاش والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more