In response to the ECOWAS request, assistance was provided for the elaboration of a new draft convention on extradition. | UN | واستجابة لطلب الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، قدمت المساعدة في وضع مشروع اتفاقية جديدة بشأن تسليم المجرمين. |
In some cases, several types of assistance were provided; in other cases, assistance was provided as a single discrete project. | UN | وفي بعض الحالات تم توفير عدة أنواع من المساعدة، بينما قدمت المساعدة كمشروع قائم بذاته في حالات أخرى. |
I am grateful to those Member States that have provided assistance to the Lebanese Armed Forces, mainly in the form of military vehicles. | UN | وأعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية في شكل مركبات عسكرية بصفة أساسية. |
In 2007, 4,323 students were assisted. | UN | وفي عام 2007، قدمت المساعدة إلى 323 4 طالباً وطالبة. |
In operative paragraph 1, the draft resolution expresses gratitude to all States and intergovernmental and non-governmental organizations that have rendered assistance to the Liberian National Transitional Government and urges them to continue their efforts. | UN | وفي الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار، يجري اﻹعراب عن الامتنان لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة الى حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية، وحثها على مواصلة جهودها. |
On shelter and non-food items, assistance has been provided to approximately 780,000 people against a targeted population of 1 million. | UN | وفي ما يتعلق بالمآوي والبنود غير الغذائية، قدمت المساعدة إلى قرابة 000 780 نسمة مقابل عدد سكان مستهدف قدره مليون نسمة. |
Technical legal assistance was provided to the newly established Anti-Corruption Commission through part-time co-location of one staff member. | UN | قدمت المساعدة التقنية القانونية إلى لجان مكافحة الفساد المنشأة حديثا من خلال تعيين عضو يعمل بنظام الدوام الجزئي. |
28. Technical and expert assistance was provided by the United Nations planning team and the Somalia coordination and planning team. | UN | 28 - قدمت المساعدة الفنية ومساعدة أهل الخبرة من قبل فريق الأمم المتحدة للتخطيط وفريق التنسيق والتخطيط للصومال. |
In Mozambique assistance was provided to parliamentarians for the development of a law to address domestic violence. | UN | وفي موزامبيق، قدمت المساعدة إلى البرلمانيين من أجل وضع قانون يتصدى للعنف المنزلي. |
In addition, assistance was provided to 48,000 returnees and an estimated 150,000 members of the host population. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت المساعدة إلى 000 48 من العائدين وإلى ما يقدر بنحو 000 150 من السكان المضيفين. |
CARICOM expresses appreciation to those countries which have provided assistance in these areas. | UN | وتعرب الجماعة الكاريبية عن تقديرها للبلدان التي قدمت المساعدة في هذين الميدانين. |
Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties, | UN | وإذ يثني على الدول التي قدمت المساعدة للجنة في الاضطلاع بمهامها، |
Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties, | UN | وإذ يثني على الدول التي قدمت المساعدة للجنة في الاضطلاع بمهامها، |
As regards gender, males were assisted in 81 per cent of cases and females in the remaining 19 per cent. | UN | وفيما يتعلق بنوع الجنس، قدمت المساعدة للذكور في 81 في المائة من القضايا واستفادت الإناث في 19 المائة المتبقية. |
Between 1992 and 1996, some 231,829 refugees were assisted to return to their home areas. | UN | وفيما بين عامي ٢٩٩١ و٦٩٩١، قدمت المساعدة إلى نحو ٩٢٨ ١٣٢ لاجئا لكي يعودوا إلى مناطقهم اﻷصلية. |
1. Expresses its gratitude to the States and intergovernmental and non-governmental organizations that have rendered assistance to the Liberian National Transitional Government in its relief and rehabilitation efforts, and urges that such assistance be continued; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة إلى حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية فيما تبذله من جهود لﻹغاثة واﻹنعاش، وتحث على مواصلة هذه المساعدة؛ |
Since 1992, electoral assistance has been provided in response to 35 requests, including those received before 1992. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، قدمت المساعدة الانتخابية استجابة ﻟ ٣٥ طلبا، بما في ذلك الطلبات التي وردت قبل عام ١٩٩٢. |
Question 1 : All but two of the nine respondent countries indicated that they had provided assistance to UNCTAD to further the technical assistance programme on competition law and policy. | UN | السؤال 1: ذكر الجميع فيما عدا اثنين من البلدان التسعة التي ردت أنها قدمت المساعدة للأونكتاد من أجل دعم برنامج المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
So far 324 families have been assisted, for a total of $52,558. | UN | وحتى الآن قدمت المساعدة إلى 324 أسرة بمبلغ إجمالي يساوي 558 52 دولارا. |
During the reporting period, assistance was given to Azerbaijan, Cambodia, the Comoros, Ghana, Indonesia, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Peru, Senegal, Togo and Uganda. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المساعدة إلى أذربيجان، وإندونيسيا، وأوغندا، وبيرو، وجزر القمر، وتوغو، والسنغال، وغانا، وكمبوديا، ومالي، والمكسيك، ونيبال، ونيكاراغوا. |
On this occasion, I wish to thank the Japanese Government, which has provided assistance and facilitated the participation of Iraqi experts. | UN | وبهذه المناسبة، اسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر للحكومة اليابانية، التي قدمت المساعدة ويسّرت مشاركة الخبراء العراقيين. |
The UN reported that since the 7MSP it had assisted one signatory of the Geneva Call's Deed of Commitment in the destruction of more than 3,000 stockpiled anti-personnel mines. | UN | وأفادت الأمم المتحدة بأنها منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف قدمت المساعدة لدولة موقعة على صك الالتزام الخاص بنداء جنيف لتدمير أكثر من 000 3 لغم مضاد للأفراد. |
It had also mentioned assistance provided to other countries. | UN | كما ذكرت أنها قدمت المساعدة إلى البلدان الأخرى. |
For the thirty-first session, assistance had been provided to eight members of the Commission, in the amount of $176,000. | UN | وفي ما يتعلق بالدورة الحادية والثلاثين، قدمت المساعدة لثمانية أعضاء في اللجنة، بمبلغ 000 176 دولار. |
I would've helped.I would've been happy to help you. | Open Subtitles | ولكنت قدمت المساعدة.وانا سأكون سعيد جدا لتقديم المساعدة |
The work of the Network was helped by regional coordinators. | UN | وقد قدمت المساعدة إلى الشبكة من قبل منسقيها الإقليميين. |
In Somalia, the Transitional Federal Government was assisted with a more integrated United Nations strategy, allowing for coordinated action on political, security, recovery and development issues. | UN | ففي الصومال، قدمت المساعدة إلى الحكومة الانتقالية الاتحادية من خلال استراتيجية أكثر تكاملاً للأمم المتحدة تتيح تنفيذ إجراءات متناسقة فيما يتعلق بالمسائل السياسية والأمنية ومسائل الإنعاش والتنمية. |