"قديما" - Translation from Arabic to English

    • an old
        
    • ancient
        
    • Used
        
    • back in the day
        
    • obsolete
        
    • long-standing
        
    • outdated
        
    • the old days
        
    • old-fashioned
        
    I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. UN ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات.
    In recent years Statistics Norway has observed an increase in transactions with an old date of event. UN وإدارة إحصاءات النرويج في السنين الأخيرة لاحظت تزايدا في البيانات المنقولة التي تحمل تاريخا قديما للحدث.
    I am lucky enough to be an old friend of yours and to appreciate your professional qualities. UN وإني لمحظوظ بما فيه الكفاية بأن أكون صديقا قديما لكم وأن أقدر خصائصكم المهنية.
    You know, anthropologically speaking, you follow a very ancient tradition. Open Subtitles تعلم خبير الجنائيات يتحدث أنت تتبع تقليدا قديما جدا
    What if it's something that Used to be important back then, but isn't a very big deal now? Open Subtitles ماذا لو انه شئ اعتاد ان يكون مهما قديما ولكنه لا يعد الان؟
    back in the day, the surgeon would have just cut your leg off and hoped for the best. Open Subtitles قديما كان الجراحون ليقطعوا ساقك وياملوا ان تشفى
    And it won't work because there's an old friend back in town, here to deal with this threat and any other threat that comes our way. Open Subtitles وأنها لن تنجح لأن هناك صديقا قديما العودة في البلدة، هنا للتعامل مع هذا التهديد
    I also found an old cassette tape and a newfound interest in my mom. Open Subtitles انا ايضا وجدت شريطا قديما واكتشاف جديد في امي
    What if we use an old trouble to bring the real Duke back? Open Subtitles ماذا لو استخدمنا اضطرابا قديما لأعادة ديوك الحقيقي ؟
    Just that her bio dad was an old friend who helped me out by getting me pregnant. Open Subtitles مجرد أن والدها الحيوي كان صديقا قديما الذين ساعدوني للخروج عن طريق الحصول على لي حاملا.
    I Used to be an old friend of your boss. Open Subtitles اعتدت أن أكون صديقا قديما لرئيسك في العمل.
    Ok, according to the police, the gun was an old snub-nosed revolver that had been in the theater prop department for years. Open Subtitles حسناً, وفقا للشرطة المسدس كان قديما من نوع اصغرمن 3 انشات ولقد كان في قسم ممتلكات المسرح منذ سنوات
    You know, this place Used to be an old family diner. Open Subtitles أتعلم,هذا المكان كان مطعما قديما للعائله
    IF YOU INVITE an old FRIEND TO OUR QUIET FAMILY DINNER, Open Subtitles إذا كنتِ دعوتي صديقاً قديما لعشائنا الهادئ
    In this domain, our indigenous peoples possess an ancient mastery and knowledge of approximately 1,300 species of plants with medicinal properties. UN وفي هذا الصدد تملك الشعوب اﻷصلية في بيرو حذقا قديما ومعرفة بنحو ٣٠٠ ١ من أنواع النباتات ذات الخصائص الطبية.
    In India voluntarism is an ancient social behaviour and therefore needs no articulation of its importance. UN يعتبر العمل التطوعي في الهند سلوكا اجتماعيا قديما ولذلك لا يحتاج إلى توضيح أهميته.
    In that connection, he thanked the German authorities for returning 110 ancient books from the library of Metropolitan Flavian. UN وفي هذا الصدد، شكر السلطات اﻷلمانية على إعادة ١١٠ كتابا قديما من مكتبة متروبوليتان فلافيان.
    In the... in the literal way, like what old ladies Used to wear to school. Open Subtitles على النحو ال الحرفي و البسيط كما كانت السيدات قديما يعتدن ارتداؤه عند الذهاب إلى المدرسة
    That means, back in the day some Indian guy was looking at the numeric system. Open Subtitles هذا يعني ، قديما رجل هندي كان ينظر الى النظام الرقمي
    It was clear that the Group of 8 structure had become obsolete and was not adequate to face the crisis. UN ومن الواضح أن الهيكل بات قديما وليس مناسبا للتصدي للأزمة.
    The holding of an international conference to discuss the matter of nuclear disarmament has been a long-standing proposal proffered by the Movement of Non-Aligned Countries. UN وعقد مؤتمر دولي لمناقشة موضوع نزع السلاح النووي قد ظل اقتراحا قديما عرضته بلدان حركة عدم الانحياز.
    The reference to " propaganda " represents an outdated usage and should in any case be updated. UN وتمثل الإشارة إلى " الدعاية " استخداما قديما وينبغي تحديثه على أي حال.
    You know, in the old days, the criminals were afraid of us, now it's the other way around. Open Subtitles انت تعلم, قديما, المجرمين كانوا يخافوا مننا, ولكن الان تغير هذا الوضع
    Secondly, I find it very old-fashioned to suggest that the fact that we are still talking about the future of Kosovo could in some way hamper relations between Tirana and Belgrade. UN ثانيا، إن الكلام عن حقيقة أننا لا نزال نتحدث عن مستقبل كوسوفو، الأمر الذي يمكنه بطريقة ما أن يُعرقل العلاقات بين تيرانا وبلغراد، لهو كلام أجده قديما جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more