I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. | UN | ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات. |
In recent years Statistics Norway has observed an increase in transactions with an old date of event. | UN | وإدارة إحصاءات النرويج في السنين الأخيرة لاحظت تزايدا في البيانات المنقولة التي تحمل تاريخا قديما للحدث. |
I am lucky enough to be an old friend of yours and to appreciate your professional qualities. | UN | وإني لمحظوظ بما فيه الكفاية بأن أكون صديقا قديما لكم وأن أقدر خصائصكم المهنية. |
You know, anthropologically speaking, you follow a very ancient tradition. | Open Subtitles | تعلم خبير الجنائيات يتحدث أنت تتبع تقليدا قديما جدا |
What if it's something that Used to be important back then, but isn't a very big deal now? | Open Subtitles | ماذا لو انه شئ اعتاد ان يكون مهما قديما ولكنه لا يعد الان؟ |
back in the day, the surgeon would have just cut your leg off and hoped for the best. | Open Subtitles | قديما كان الجراحون ليقطعوا ساقك وياملوا ان تشفى |
And it won't work because there's an old friend back in town, here to deal with this threat and any other threat that comes our way. | Open Subtitles | وأنها لن تنجح لأن هناك صديقا قديما العودة في البلدة، هنا للتعامل مع هذا التهديد |
I also found an old cassette tape and a newfound interest in my mom. | Open Subtitles | انا ايضا وجدت شريطا قديما واكتشاف جديد في امي |
What if we use an old trouble to bring the real Duke back? | Open Subtitles | ماذا لو استخدمنا اضطرابا قديما لأعادة ديوك الحقيقي ؟ |
Just that her bio dad was an old friend who helped me out by getting me pregnant. | Open Subtitles | مجرد أن والدها الحيوي كان صديقا قديما الذين ساعدوني للخروج عن طريق الحصول على لي حاملا. |
I Used to be an old friend of your boss. | Open Subtitles | اعتدت أن أكون صديقا قديما لرئيسك في العمل. |
Ok, according to the police, the gun was an old snub-nosed revolver that had been in the theater prop department for years. | Open Subtitles | حسناً, وفقا للشرطة المسدس كان قديما من نوع اصغرمن 3 انشات ولقد كان في قسم ممتلكات المسرح منذ سنوات |
You know, this place Used to be an old family diner. | Open Subtitles | أتعلم,هذا المكان كان مطعما قديما للعائله |
IF YOU INVITE an old FRIEND TO OUR QUIET FAMILY DINNER, | Open Subtitles | إذا كنتِ دعوتي صديقاً قديما لعشائنا الهادئ |
In this domain, our indigenous peoples possess an ancient mastery and knowledge of approximately 1,300 species of plants with medicinal properties. | UN | وفي هذا الصدد تملك الشعوب اﻷصلية في بيرو حذقا قديما ومعرفة بنحو ٣٠٠ ١ من أنواع النباتات ذات الخصائص الطبية. |
In India voluntarism is an ancient social behaviour and therefore needs no articulation of its importance. | UN | يعتبر العمل التطوعي في الهند سلوكا اجتماعيا قديما ولذلك لا يحتاج إلى توضيح أهميته. |
In that connection, he thanked the German authorities for returning 110 ancient books from the library of Metropolitan Flavian. | UN | وفي هذا الصدد، شكر السلطات اﻷلمانية على إعادة ١١٠ كتابا قديما من مكتبة متروبوليتان فلافيان. |
In the... in the literal way, like what old ladies Used to wear to school. | Open Subtitles | على النحو ال الحرفي و البسيط كما كانت السيدات قديما يعتدن ارتداؤه عند الذهاب إلى المدرسة |
That means, back in the day some Indian guy was looking at the numeric system. | Open Subtitles | هذا يعني ، قديما رجل هندي كان ينظر الى النظام الرقمي |
It was clear that the Group of 8 structure had become obsolete and was not adequate to face the crisis. | UN | ومن الواضح أن الهيكل بات قديما وليس مناسبا للتصدي للأزمة. |
The holding of an international conference to discuss the matter of nuclear disarmament has been a long-standing proposal proffered by the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وعقد مؤتمر دولي لمناقشة موضوع نزع السلاح النووي قد ظل اقتراحا قديما عرضته بلدان حركة عدم الانحياز. |
The reference to " propaganda " represents an outdated usage and should in any case be updated. | UN | وتمثل الإشارة إلى " الدعاية " استخداما قديما وينبغي تحديثه على أي حال. |
You know, in the old days, the criminals were afraid of us, now it's the other way around. | Open Subtitles | انت تعلم, قديما, المجرمين كانوا يخافوا مننا, ولكن الان تغير هذا الوضع |
Secondly, I find it very old-fashioned to suggest that the fact that we are still talking about the future of Kosovo could in some way hamper relations between Tirana and Belgrade. | UN | ثانيا، إن الكلام عن حقيقة أننا لا نزال نتحدث عن مستقبل كوسوفو، الأمر الذي يمكنه بطريقة ما أن يُعرقل العلاقات بين تيرانا وبلغراد، لهو كلام أجده قديما جدا. |