"قدَّمت" - Translation from Arabic to English

    • presented
        
    • had provided
        
    • had submitted
        
    • has provided
        
    • has submitted
        
    • have submitted
        
    • submitting
        
    • introducing
        
    • submitted their
        
    • introduced
        
    The Government therefore presented a new Action Plan against Social Dumping in autumn 2008. UN ولذلك، قدَّمت الحكومة في خريف عام 2008 خطة عمل جديدة لمكافحة الإغراق الاجتماعي.
    His Government had presented its second periodic report, in fulfilment of its obligations under the Convention in May of that year. UN وذكر أن حكومته قدَّمت في أيار/مايو من هذا العام تقريرها الدوري الثاني لتفي بما عليها من التزام بموجب الاتفاقية.
    Since its founding in 2002, FTI had provided $2 billion to projects in 42 countries. UN وقد قدَّمت المنظمة منذ تأسيسها في عام 2002 بليوني دولار إلى مشاريع في 42 بلداً.
    To date, Algeria had submitted nearly 40 reports to international and regional human rights bodies. UN وحتى الآن قدَّمت الجزائر حوالي 40 تقريراً إلى هيئات دولية وإقليمية معنية بحقوق الإنسان.
    Colombia has provided statistical information and cases as examples of implementation. UN وقد قدَّمت كولومبيا معلومات إحصائية وحالات كأمثلة على التنفيذ.
    Belarus, which has submitted its candidature for membership of the Economic and Social Council in 2011, is ready to work actively in this regard. UN إنّ بيلاروس، التي قدَّمت ترشيحها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011، متأهبة للعمل بنشاط في هذا الصدد.
    In 2002 the Government presented 30 new measures to combat forced marriage. This time they were concentrated on the themes of crisis assistance for young people, awareness-raising, improvement of competence and regulations. UN وفي عام 2002 قدَّمت الحكومة 30 تدبيرا جديدا لمكافحة الزواج بالإكراه، وتركَّزت تلك التدابير هذه المرة على موضوعات تقديم المساعدة إلى الشباب وقت الأزمات، وإثارة الوعي، وتحسين الكفاءة، واللوائح.
    It presented the owners of small firms who had good ideas for their development. UN إذ قدَّمت صاحبات الشركات الصغيرة ذوات الأفكار الجيدة المؤدية إلى تطور هذه الشركات.
    During this meeting, PLAN International presented the views of 1,000 children from 30 countries across the continent. UN وأثناء هذا الاجتماع، قدَّمت منظمة الخطة الدولية آراء 000 1 طفل من 30 بلداً عبر القارة.
    Burundi had provided all of the information, national plans, programmes and priorities requested of it. UN فقد قدَّمت بوروندي كل ما طُلِب منها من معلومات وخطط وطنية وبرامج وأولويات.
    A response was urgently required because the Government had provided fully satisfactory responses to the Commission's requests. UN ويلزم تقديم ردّ عاجل لأن الحكومة قدَّمت ردوداً مُرضية تماماً على طلبات اللجنة.
    The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea had provided help to lawyers who were not experts in that field. UN وأشار إلى أن زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار قدَّمت المساعدة إلى محامين ليست لديهم خبرة في هذا المجال.
    To date, 10 States parties had submitted information on such cases to the Secretariat. UN وذُكر أنَّ عشر دول أطراف قدَّمت حتى الآن معلومات إلى الأمانة عن هذا النوع من القضايا.
    He noted that Japan had submitted a comprehensive working paper on the issues he had raised for consideration by the Committee, as well as one on disarmament education. UN ولاحظ أن اليابان قد قدَّمت ورقة عمل شاملة بشأن القضايا التي أثارها لتنظر فيها اللجنة كما قدمت ورقة أخرى بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح.
    The Committee had established a working group on non-reporting and, as a result, one non-reporting State had submitted a report. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بعدم تقديم التقارير، وكنتيجة لذلك، قدَّمت دولة كانت لا تقدم تقارير تقريرا.
    Colombia has a Single Disciplinary Code and has provided examples of its application. UN ولدى كولومبيا قانون تأديبي موحَّد وقد قدَّمت أمثلة على تطبيقه.
    has provided information and managed access to the uranium mine and mill atGchine; UN 11 - قدَّمت معلومات وأتاحت معاينة محكومة لمنجم اليورانيوم ووحدة التجهيز في غشين؛
    Armenia ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1993 and has submitted two periodic reports since that time: the initial report in 1996, and the second report in 1999. UN صدَّقت أرمينيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1993. ومنذ ذلك الوقت قدَّمت تقريرين دوريين هما: التقرير الأوَّلي المقدَّم في عام 1996 والتقرير الثاني المقدَّم في عام 1999.
    Parties that have submitted between 1 and 38 responses UN الأطراف التي قدَّمت ما بين ردٍ واحد و38 رداً
    It is important that submissions be considered within a time frame that ensures that relevant expertise will still be available to submitting States. UN ومن المهم أن تُدرَس تلك الطلبات في إطار زمني يضمن بقاء الخبرات ذات الصلة متوافرة للدول التي قدَّمت الطلبات.
    12. introducing the working paper entitled " Introduction " , in document NPT/CONF.2000/MC.II/ WP.2, he said that the submitting countries were aiming at a consensus output that would incorporate all the facts, views and proposals brought to the Committee's attention. UN 12 - وقدَّم ورقة العمل المعنونة " مقدمة " ، في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2، وقال إن البلدان التي قدَّمت ورقة العمل تهدف إلى تحقيق نتائج بتوافق الآراء بحيث تتضمن تلك النتائج كافة الحقائق والآراء والمقترحات التي قُدِّمت إلى اللجنة.
    At the time of writing, five States to be reviewed in the fourth year had submitted their responses to the self-assessment checklist. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت خمس دول ستخضع للاستعراض في السنة الرابعة قد قدَّمت ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    At the 6th meeting, on 8 May 2008, H.E. Ms. Fauzia Wahab, Member of the National Assembly introduced the national report. UN 5- قدَّمت معالي السيدة فوزية وهاب، عضو المجلس الوطني، التقرير الوطني في الجلسة السادسة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more