"قد توفي" - Translation from Arabic to English

    • had died
        
    • has died
        
    • passed away
        
    • not survive
        
    • is dead
        
    • was dead
        
    • have died
        
    • he died
        
    • 's dead
        
    • already dead
        
    • died of
        
    • is deceased
        
    • died a
        
    He emphasized that time was very important for the victims and that one of the complainants had died as a result of the ill-treatment suffered during Habré's regime. UN وأكد أن العنصر الزمني مهم جداً بالنسبة إلى الضحايا وأن واحداً من أصحاب الشكوى قد توفي نتيجة ما تعرض له من سوء معاملة في ظل نظام حبري.
    He emphasized that time was very important for the victims and that one of the complainants had died as a result of the ill-treatment suffered during Habré's regime. UN وأكد أن العنصر الزمني مهم جداً بالنسبة إلى الضحايا وأن واحداً من أصحاب الشكوى قد توفي نتيجة ما تعرض له من سوء معاملة في ظل نظام حبري.
    Mr. Lantsov had died of pneumonia in 1995 in a pretrial detention centre in Moscow. UN فقال إن السيد لانتسوف قد توفي بسبب إصابته بالتهاب رئوي في عام 1995، في مركز للاحتجاز قبل المحاكمة في موسكو.
    The Former World Champion of Chess, Bobby Fischer has died. Open Subtitles بطل العالم السابق في الشطرنج قد توفي بوبي فيشر
    It is, however, incumbent upon me to advise the General Assembly that our first Prime Minister and national hero, The Honourable Dr. V. C. Bird, Sr., passed away last Monday. UN ومع ذلك يتعيﱠن عليﱠ أن أبلغ الجمعية العامة بأن أول رئيس للـــوزراء في بلدنا وبطلنا القومي، اﻷونرابل الدكتـــور ف. س. بيـــرر، اﻷكبر قد توفي يوم الاثنين الماضي.
    It may be issued only if there is a high probability that the missing person is dead. UN ولا يجوز أن يصدر هذا الأمر إلا في حالة وجود احتمال كبير بأن الشخص المفقود قد توفي.
    When they arrived there, they were told their son was dead. UN وأُخبرت الأسرة عند وصولها إلى المشفى بأن ابنها قد توفي.
    A sixth person, identified as Ahmad Mohammad'Abd al-'Adhim Higazi, was reported to have died the preceeding week at SSI headquarters as a result of torture. UN وأُبلغ بأن شخصاً سادساً، قيل إن اسمه أحمد محمد عبد العظيم حجازي، قد توفي في الاسبوع السابق لذلك التاريخ في مقر مباحث أمن الدولة نتيجة للتعذيب.
    The Special Committee was informed that two months ago a seriously ill person from the Gaza Strip had died at a border crossing into Israel. UN وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بأن مريضا من قطاع غزة بحالة صحية متأخرة قد توفي منذ شهرين عند معبر الحدود المؤدي إلى إسرائيل.
    The Government Procurator of Moundou allegedly informed his superiors that Mbaïlassem Gédéon had died of suffocation owing to the heat in a crowded cell intended only for eight persons. UN وزعم أن وكيل الحكومة في موندو قد أبلغ رؤساءه بأن مبيلاسم جيديون قد توفي بسبب الاختناق الناتج عن الحرارة في زنزانة مكتظة مصممة فقط لثمانية أفراد.
    He emphasized that time was very important for the victims and that one of the complainants had died as a result of the ill-treatment suffered during Habré's regime. UN وأكد أن العنصر الزمني مهم جداً بالنسبة إلى الضحايا وأن واحداً من أصحاب الشكوى قد توفي نتيجة ما تعرض له من سوء معاملة أثناء قيام نظام هابري.
    He emphasized that time was very important for the victims and that one of the complainants had died as a result of the ill-treatment suffered during Habré's regime. UN وأكد أن العنصر الزمني مهم جداً بالنسبة إلى الضحايا وأن واحداً من أصحاب الشكوى قد توفي نتيجة ما تعرض له من سوء معاملة أثناء قيام نظام هابري.
    In another case, the person had died in detention and the ashes had been returned to the family. UN وفي حالة أخرى كان الشخص المعني قد توفي أثناء الاعتقال وأُعيد رماد جثته بعد حرقها إلى أسرته.
    In 1 case concerning a Lebanese national, the person had died in prison and the body had been returned to the family. UN فذكرت فيما يتعلق بمواطن لبناني وأن الشخص المعني قد توفي وأُعيدت جثته إلى أسرته.
    When I heard that Instructor has died as a Special Attack Force, Open Subtitles عندما سمعت بأن المدرب قد توفي كـ فرد من قوة الهجوم الخاصة
    From what I can see, no one under 22 years old has died. Open Subtitles من منطلقي هذا لا أحد أقل من 22 سنة قد توفي
    17. He officially informed the Meeting that Judge Edward Arthur Laing, had passed away in Belize on 11 September 2001 and expressed condolences. UN 17 - وأبلغ الاجتماع رسميا بأن القاضي إدوارد آرثر لينغ قد توفي في بليز في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وأعرب عن تعازيه.
    We're getting unconfirmed reports that pop diva Mandy Sutton is dead at 22. Open Subtitles نحن نحصل على تقارير غير مؤكدة ان بوب ديفا ماندي ستون قد توفي عند السعة العاشرة
    By the time it was returned, he was dead. Open Subtitles في الوقت الذي أعادوا الرساله كان قد توفي
    There were very few survivors, and the author points out that his son may have died at that time. UN ولم ينج من الموت سوى عدد قليل من المحتجزين، ويرجح صاحب البلاغ أن يكون ابنه قد توفي آنذاك.
    Cengiz Akyüz received a shot to the head and it is probable that he died instantly. UN وأصيب جنكيز أكيوز بطلقة في الرأس ومن المحتمل أن يكون قد توفي في الحال.
    Okay, I say that someone's dead, and that's all you got? Open Subtitles حسناً، أقول أنّه قد توفي أحد، وهذا كلّ ما تقولونه؟
    I went over to talk to him and he was already dead. Open Subtitles ذهبت انا للحديث معه لكنه كان قد توفي بالفعل
    The Office of the Prosecutor very recently indicated that DNA tests have confirmed that one of the five persons subject to the warrants is deceased. UN وأوضح مكتب المدعي العام مؤخرا أن اختبارات الحمض النووي أثبتت أن أحد الأشخاص الخمسة المطلوب اعتقالهم قد توفي.
    Did you know Willis died a year ago in this very room? Open Subtitles هل تعرف بأن ويليز قد توفي منذ عام فى هذه الغرفة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more