"قد عقدت" - Translation from Arabic to English

    • had held
        
    • was held
        
    • had been held
        
    • has held
        
    • were held
        
    • had taken place
        
    • have been held
        
    • had convened
        
    • had been convened
        
    • held the
        
    • have held
        
    As at the end of December, the Committee had held 89 meetings since it first convened in December 2006. UN وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كانت اللجنة قد عقدت 89 اجتماعا منذ اجتماعها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    He reported that the committee had held several meetings and was ready to meet with the Special Rapporteur in Khartoum. UN وأفاد بأن اللجنة قد عقدت عدة اجتماعات وأنها على استعداد للاجتماع مع المقررة الخاصة في الخرطوم.
    The last emergency session, the ninth, was held in 1982, at the height of the cold war. UN وكانت آخر دورة استثنائية طارئة، وهي التاسعة، قد عقدت في ١٩٨٢ أثناء ذروة الحرب الباردة.
    Coincidentally, the seventh session of the OSCE Ministerial Council was held in Oslo a few days ago. UN ومن قبيل المصادفات، أن الدورة السابعة للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد عقدت في أوسلو قبل بضعة أيام.
    Town hall meetings had been held in New York, Geneva and other duty stations, where appropriate by video link. UN وذكرت أن لقاءات مفتوحة قد عقدت في نيويورك، وجنيف، ومراكز عمل أخرى، عن طريق وصلة الفيديو حيث يكون ذلك مناسبا.
    Many meetings had been held with the Board of Auditors and OAPR in continuous dialogue. UN وأضاف أنه قد عقدت اجتماعات عديدة مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وذلك في عملية حوار متصل.
    2. Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions. UN ٢ - ورغم قصر الفترة التي مضت على إنشاء المحكمة، فإنها قد عقدت أربع دورات عامة.
    In this light, and in view of the fact that the last multiparty elections were held in 1986, significant voter education programmes will be required for the 2010 elections to assist voters in understanding the process and choices before them. UN وفي ضوء ذلك، وبالنظر إلى أن آخر انتخابات تعددية قد عقدت في عام 1986، ستكون ثمة حاجة إلى برامج كبيرة لتثقيف الناخبين في انتخابات عام 2010 من أجل مساعدة الناخبين على فهم العملية والخيارات المتاحة لهم.
    By August 2013, the Unit had held about 20 workshops. UN وبحلول آب/أغسطس 2013، كانت الوحدة قد عقدت حوالي 20 حلقة عمل.
    Although the Special Court had held 95 fundraising meetings and sent 154 fundraising letters in 2012, it had not been able secure sufficient voluntary contributions to complete its mandate. UN ومع أن المحكمة الخاصة قد عقدت 95 اجتماعا وأرسلت 154 رسالة لجمع الأموال في عام 2012، فإنها لم تتمكن من تأمين تبرّعات بالقدر الكافي لتلبية متطلبات إنجاز ولايتها.
    She also noted that the Committee had held its first formal meeting on 16 January and had adopted its guidelines. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة قد عقدت اجتماعها الرسمي الأول في 16 كانون الثاني/يناير واعتمدت مبادئها التوجيهية.
    Prior to that session, the President of Kosovo, Atifete Jahjaga, had held seven rounds of inconclusive meetings with representatives of both sides, stressing the urgency of resolving the impasse. UN وكانت رئيسة كوسوفو، عاطفة يحيى آغا، قد عقدت قبل تلك الجلسة سبع جولات من الاجتماعات لم تفض إلى نتائج حاسمة مع ممثلي الطرفين، أكدت فيها الحاجة الملحة إلى الخروج من هذا المأزق.
    In recent months, the Government had held extensive dialogue and consultations with relevant State agencies and non-governmental organizations regarding the recommendations made during the interactive dialogue as well as Mongolia's voluntary commitments. UN وأفاد بأن الحكومة، في الشهور الأخيرة، قد عقدت حوارات ومشاورات واسعة النطاق مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية بشأن التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي وكذلك بشأن التزامات منغوليا الطوعية.
    3. The Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families had held 18 sessions to date. UN 3 - وذكر أن لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم قد عقدت 18 دورة حتى تاريخه.
    This was made possible because the regional workshop was held back-to-back with the NCSP regional exchange workshop for Eastern and Southern African countries. UN وقد أمكن تحقيق ذلك لأن حلقة العمل الإقليمية قد عقدت مباشرة بعد حلقة التبادل الإقليمية التي عقدها برنامج دعم البلاغات الوطنية لصالح بلدان أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    In this regard, it will be recalled that a workshop was held by the Authority in Chennai, India, in February 2008 on the current status and challenges ahead for polymetallic nodule mining technology. UN ومما يُذكر في هذا الصدد أن السلطة قد عقدت حلقة عمل في ' شيناي` بالهند في شباط/فبراير 2008 بشأن موضوع ' الوضع الحالي لتكنولوجيات تعدين العقيدات المتعددة الفلزات والتحديات المرتقبة`.
    16. The Panel notes that the Ivorian presidential election, delayed since 2005, was held on 31 October 2010. UN 16 - ويلاحظ الفريق أن الانتخابات الرئاسية الإيفوارية، المؤجلة منذ عام 2005، قد عقدت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Office had confirmed that all meetings of Nairobi-based bodies in 2006 had been held in Nairobi. UN وأكد المكتب أن جميع اجتماعات الهيئات التي توجد مقارها في نيروبي قد عقدت في تلك المدينة.
    By the end of the reporting period, 27 rounds of the Geneva international discussions had been held, with participants meeting in two parallel working groups. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 27 جولة من مباحثات جنيف الدولية، عقد في إطارها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين.
    By the end of the reporting period, 23 rounds of the Geneva international discussions had been held, with participants meeting in two parallel working groups. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 23 جولة من مباحثات جنيف الدولية، عقد في إطارها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين.
    3. Since the seventeenth Meeting of States Parties, the Commission has held its twentieth and twenty-first sessions. UN 3 - وكانت اللجنة قد عقدت منذ الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، دورتيها العشرين، والحادية والعشرين.
    We noted with pleasure that the general elections in Bosnia and Herzegovina on 12 and 13 September 1998 were held in a peaceful atmosphere. UN ولاحظنا بسرور أن الانتخابات العامة في البوسنة والهرسك التي جرت في يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قد عقدت في جو سلمي.
    It noted that a joint workshop between Imperial College and INIDEP to assess the Southern Blue Whiting stock had taken place and welcomed the progress made by the Subcommittee and its workshop in achieving a more comprehensive assessment of the actual status of this stock. UN ولاحظت أنه قد عقدت حلقة عمل مشتركة بين الكلية الملكية والمعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها لتقييم أرصدة سمك البياض الأزرق الجنوبي، ورحبت بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية وحلقة العمل التابعة لها في إجراء تقييم أكثر شمولا للحالة الفعلية لهذه الأرصدة.
    I would like to inform you that intensive consultations and fruitful negotiations have been held on the organization of work. UN أود إحاطتكم علماً بأنه قد عقدت مشاورات مكثفة ومفاوضات مثمرة بشأن تنظيم العمل.
    We have been given to understand that this letter was conveyed to the Committee after it had convened its first meeting. UN وقد فهمنا أن هذه الرسالة وصلت إلى اللجنة بعد أن كانت قد عقدت اجتماعها اﻷول.
    The Office of Internal Oversight Services was informed that most meetings in 2000 and 2001 had been convened by telephone or by e-mail. UN وأُبلغ المكتب أن معظم اجتماعات عامي 2000 و 2001 قد عقدت عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني.
    First, the United Nations held the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development this year, producing the Monterrey Consensus and the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation, respectively. UN أولا، إن الأمم المتحدة قد عقدت هذا العام المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي تمخض عن توافق آراء مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي تمخض عن إعلان جوهانسبرغ وخطة تنفيذه.
    After the coup, I could have held you prisoner, forced you to give up the drive. Open Subtitles بعد الانقلاب، كنت قد عقدت لك السجين، أجبرتك على التخلي عن محرك الأقراص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more