"قد لقوا" - Translation from Arabic to English

    • are
        
    • were
        
    • have been
        
    • lost
        
    • dead
        
    • had
        
    Data are still incomplete, but as of now it is known that at least 200 people have been killed. UN ولم ترد بعد بيانات كاملة، إلا أن من المعروف حتى اﻵن أن ٢٠٠ شخــــص قد لقوا حتفهم.
    Yeah, well, last time I checked, all the game wardens are dead, communications are down, can't go into town. Open Subtitles حسناً, آخر مرة تحققت فيها جميع الحراس قد لقوا مصرعهم الاتصالات مقطوعة ولا استطيع الذهاب إلى المدينة
    It also established that 16 persons were dead, 14 of whom at the hands of the Security Forces. UN كما أثبتت أن 16 شخصاً قد لقوا حتفهم، من بينهم 14 شخصاً على أيدي قوات الأمن.
    Three Burundi national police officers were also reportedly killed. UN كما أفادت التقارير بأن ثلاثة من ضباط شرطة بوروندي الوطنية قد لقوا مصرعهم.
    In some instances, children who were abducted were later found to have been killed. UN وفي بعض الحالات، تبيّن في وقت لاحق أن الأطفال الذين اختُطفوا قد لقوا حتفهم.
    The airplane is secure, but the pilots are dead. Open Subtitles الطائرة آمنة ، ولكن الطيارون قد لقوا حتفهم.
    My cover's still good. The only witnesses are dead. Open Subtitles غطائي لايزال جيد الشهود الوحيدون قد لقوا حتفهُم
    The victim's parents are dead and he had no children. Open Subtitles الدا الضحية قد لقوا حتفهم وانه ليس لديه أطفال.
    I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. Open Subtitles وقد أمرت للسماح لك أنت وفريقك بالبقاء هنا والآن الكثير من الرجال الطيبين قد لقوا حتفهم.
    Many of the missing children are presumed to be dead. UN ويغلب الظن أن الكثير من الأطفال المفقودين قد لقوا حتفهم.
    Already, more than 2,000 people are dead, but the true scale of disaster is such that it is feared that thousands more may have perished. UN وبلغ عدد القتلى حتى الآن 000 2 شخص، لكن مدى الكارثة كبير إلى حد أنه يُخشى أن يكون الآلاف غيرهم قد لقوا حتفهم.
    As a result, 1 million people were displaced and about 300,000 sought refuge in neighbouring Chad; an estimated 100,000 died. UN ونتج عن ذلك ترحيل مليون شخص ولجوء نحو 000 300 إلى تشاد المجاورة؛ ويُقدر أن 000 100 شخص قد لقوا حتفهم.
    The witnesses alleged that about 50 people were killed in the attack in Jabal See and approximately 75 were killed in Korma. UN وزعم الشهود أن ما يقرب من 50 شخصاً قد قتلوا في الهجوم على جبل سي وأن نحو 75 شخصاً قد لقوا حتفهم في قرية كورمة.
    The Ivorian authorities have reported that some 57 people were killed during the disturbances in Abidjan. UN وأفادت السلطات الإيفوارية أن زهاء 57 شخصا قد لقوا مصرعهم خلال تلك الاضطرابات في أبيدجان.
    While exact statistics are unavailable, it is believed that 1.5 million Afghans, the majority of whom were civilians, have died as a result of internal conflicts. UN ويعتقد، في غياب إحصاءات دقيقة، أن 1.5 مليون أفغاني معظمهم من المدنيين قد لقوا حتفهم نتيجة للصراعات الداخلية.
    Three civilians, including one woman, are reported to have been killed and at least six civilians, including one woman, are reported to have been injured. UN ويدّعى أن ثلاثة مدنيين، من بينهم امرأة، قد لقوا مصرعهم، بينما أُصيب ما لا يقل عن ستة مدنيين، من بينهم امرأة، بجروح.
    The tragedy — the overwhelming tragedy — of this is that lives have been lost; people have died in huge numbers. UN والمأساة - المأساة الكبرى - في هذا الصدد هي ضياع اﻷرواح وكون أعداد كبيرة من الناس قد لقوا حتفهم.
    According to most observers and reports, well in excess of 100,000 people have been killed since the beginning of the conflict. UN وتذكر التقارير وأغلبية المراقبين أن أكثر من 000 100 شخص قد لقوا مصرعهم منذ بداية النزاع.
    Reports indicated that three minors had lost their lives as a result of this operation. UN وأفادت التقارير بأن ثلاثة قُصّر قد لقوا حتفهم نتيجة لهــذه العملية.
    had they not entered the barracks, they would not have met death. UN وإن كانوا لم يدخلوا تلك الثكنات، لما كانوا قد لقوا حتفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more