It was noted that funds might be `offshored'for reasons that may not relate to taxation, however; | UN | بيد أنه أشير إلى أن الأموال قد يتم تحويلها إلى الخارج لأسباب قد لا تتصل بالضرائب؛ |
Furthermore, consideration will be given to the Committee's Views in any future procedural reforms that might be undertaken. | UN | وعلاوة على ذلك، سيولى النظر في آراء اللجنة في ما قد يتم الاضطلاع به مستقبلاً من إصلاحات إجرائية. |
The fear that humans might be reduced to simple mechanisms and materials. | Open Subtitles | والخوف من أن البشر قد يتم تخفيض إلى آليات ومواد بسيطة |
It will continue to support the efforts of the parties to this end and contribute to the implementation of any agreements that may be reached. | UN | وسوف يواصل دعم الجهود التي تبذلها الأطراف تحقيقا لهذه الغاية والإسهام في تنفيذ أي اتفاقات قد يتم التوصل إليها. |
In the field of education, new actions related to education about religions and beliefs might be launched and developed. | UN | وفي مجال التعليم، قد يتم الشروع في اتخاذ إجراءات جديدة تتصل بالتثقيف بشأن الأديان والمعتقدات، وتطويرها. |
It was time for stricter measures and action, including warning those bodies that their entitlements might be cut. | UN | وقد آن الأوان لتطبيق تدابير وإجراءات أكثر تشددا، بما في ذلك تحذير تلك الهيئات بأنه قد يتم استقطاع استحقاقاتها. |
Recourse to MFN exemptions might be sought on the grounds that it would facilitate the transition from a bilateral to a multilateral framework. | UN | واللجوء إلى استثناءات الدولة الأكثر حظوة بالرعاية قد يتم على أساس أنه سيسهل الانتقال من الإطار الثنائي إلى الإطار المتعدد الأطراف. |
The group noted in this context that there might be marine transport of POPs through currents, or through repeated dissipation and condensation, as well as through migrating marine species. | UN | ولاحظ الفريق، في هذا الصدد، بأن النقل البحري للملوثات العضوية الثابتة قد يتم عن طريق التيارات أو تكرار التبدد والتكثف وكذا عن طريق اﻷنواع البحرية المهاجرة. |
A reassessment of the central register of military and civil defence assets is another concrete step that might be taken in this regard. | UN | وتشكل إعادة تقييم السجل المركزي للعتاد العسكري وموارد الدفاع المدني خطوة ملموسة أخرى قد يتم اتخاذها في هذا الصدد. |
Although there are signs that some progress might be taking place, it is a fact that resources and access to treatment remain inadequate and there is no evidence of a decline of malaria in Africa. | UN | ومع أن هناك دلائل على أنه قد يتم إحراز بعض التقدم إلا أن الحقيقة هي أن الموارد والحصول على العلاج لا تزال غير كافية، وليس هناك دليل على تراجع الملاريا في أفريقيا. |
She would welcome the delegation's comments on that subject and on possible alternatives that might be envisaged. | UN | وأشارت إلى أنها سترحب بتعليقات الوفد على هذا الموضوع والبدائل الممكنة التي قد يتم اتخاذها. |
Seventh, any resources that might be freed up from the review of mandates shall be redirected to the same issue area, unless otherwise agreed by Member States. | UN | سابعا، ينبغي إعادة توجيه أي موارد قد يتم تحريرها من استعراض الولايات إلى مجال المسألة نفسها، ما لم تتفق الدول الأعضاء على خلاف ذلك. |
While his delegation was willing to consider any further details that might be provided on the rationale for such proposals, it remained convinced that they were not necessarily integral to the success of United Nations reform. | UN | وأضاف أن وفد بلده رغم استعداده للنظر في أي تفاصيل أخرى قد يتم تقديمها بشأن الأساس المنطقي لهذه المقترحات، فإنه يظل على اقتناع بأنها ليست بالضرورة أساسية للنجاح في إصلاح الأمم المتحدة. |
The European Union confirms its full support for the peace efforts of OAU and its willingness to assist with the implementation of the peace agreement that may be reached within this pan-African framework. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن دعمه الكامل لجهود السلام التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية واستعدادها للمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الذي قد يتم التوصل إليه في إطار هذه المنظمة الأفريقية. |
Definitely. I mean, I was thinking last night, there are some countries... where I could get arrested for this. | Open Subtitles | بالتأكيد لقد كنت أفكر الليلة الماضية في بعض البلدان قد يتم اعتقالي لهذا |
10. Welcomes the efforts of the Secretary-General to facilitate the selection of staff of the Tribunal who are subject to downsizing; | UN | 10 - ترحب بجهود الأمين العام لتسهيل اختيار موظفي المحكمة الذين قد يتم تقليص عددهم؛ |
In other words, no assumptions have been made about future changes in these actions or additional ones that may be undertaken. | UN | أي انه لم توضع أية افتراضات بشأن إجراء تغييرات مستقبلا في هذه اﻹجراءات أو فيما قد يتم اتخاذه من إجراءات إضافية. |
Special collection events are often organized, or collection may take place regularly in retail stores or by mail-in collection. | UN | وكثيرا ما تنظَّم أحداث خاصة لجمع الحواسيب، أو قد يتم الجمع بانتظام في محلات البيع بالتجزئة أو عن طريق الجمع بواسطة البريد. |
The following is a list of some of the more common analytical parameters which may be tested at a hazardous waste crime scene: Volatile organic compounds | UN | وفيما يلي قائمة ببعض المؤشرات التحليلية الأكثر شيوعاً والتي قد يتم اختبارها في مكان جريمة النفايات الخطرة: |
In other cases, achieving some goals may have been done at the expense of others because of a lack of integration among the social, economic and environmental dimensions of development. | UN | وفي حالات أخرى، قد يتم تحقيق بعض الأهداف على حساب أهداف أخرى بسبب الافتقار إلى التكامل بين أبعاد التنمية الاجتماعي والاقتصادي والبيئي. |
All racial and ethnic communities had the fundamental right to be involved in the decision-making process in connection with any project, construction or activity that might take place within their territory and affect their ethnic and cultural integrity. | UN | وأكد أن جميع المجتمعات المحلية العرقية والإثنية تملك حق أصيلا في المشاركة في عملية صنع القرار المتعلق بأي مشروع أو إعمار أو نشاط قد يتم في أراضيها ويؤثر في تكاملها العرقي والثقافي. |
12. Stresses that particular international cooperation efforts should be undertaken to enhance and broaden further the utilization of national and local capacities and, where appropriate, regional and subregional capacities of developing countries for disaster preparedness and response, which may be made available in closer proximity to the site of a disaster, more efficiently and at lower cost; | UN | 12 - تشدد على ضرورة بذل جهود خاصة في مجال التعاون الدولي من أجل مواصلة تحسين وتوسيع نطاق عملية استخدام القدرات الوطنية والمحلية، واستخدام القدرات الإقليمية ودون الإقليميـــة للبلدان النامية في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها، عند الاقتضاء، وهو ما قد يتم بالقرب من موقع كارثة، بصورة فعالة وتكلفة أقل؛ |
While actual recruitment may occur after that date, it is a working assumption intended to avoid underestimating costs; | UN | وفي حين أنه قد يتم التعيين الفعلي بعد ذلك التاريخ، فقد وُضع هذا الافتراض العملي بغرض تجنب البخس في تقدير التكاليف؛ |
it may be covered in a Nietzsche quote, but it's in there. | Open Subtitles | قد يتم تناول هذا الموضوع في نيتشه الاقتباس، ولكن من هناك. |
They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. | UN | ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية. |
26 February: Thematic discussion for the submission of proposals on specific aspects of negotiating a possible legal instrument on security assurances with a view to preparing the future work of the Conference on this agenda item | UN | 26 شباط/فبراير: نقاش مواضيعي لتلقي اقتراحات بشأن جوانب محددة تتعلق بالتفاوض على صك قانوني قد يتم إبرامه بشأن ضمانات الأمن، بهدف الإعداد للأعمال المقبلة للمؤتمر فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعماله. |
She might get arrested for firearms or drugs in her bags or something. | Open Subtitles | قد يتم إعتقالها فى المطار لحملها أسلجة نارية أو مخدرات فى حقيبتها. |