"قد يحصل" - Translation from Arabic to English

    • could happen
        
    • can happen
        
    • would happen
        
    • might happen
        
    • may occur
        
    • might get
        
    • could get
        
    • may take
        
    • may receive
        
    • happens
        
    • it could
        
    • could've happened
        
    • might have
        
    • might obtain
        
    Same thing could happen to you with your whole family inside. Open Subtitles نفس الشيء قد يحصل معك مع عائلتك كلها في الداخل.
    What could happen besides getting your first hangover? Open Subtitles مالذي قد يحصل عدا شربك حتى الثمالة للمرة الأولى؟
    The worst that can happen is that we run back to shore? Open Subtitles أسوأ ما قد يحصل هو أن نعود إلى الساحل مرة أخرى
    I've always wondered what would happen if people ever found out. Open Subtitles لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً
    It demonstrates our commitment to doing our utmost to counter the very idea that the worst might happen again. UN وهي تظهر التزامنا ببذل قصارى جهدنا لمكافحة مجرد فكرة أن الأمر الأسوأ قد يحصل مرة أخرى.
    There are various situations in which this may occur and the policy considerations that should bear on the resolution of such conflicts are complex. UN وثمة حالات كثيرة قد يحصل فيها هذا التنافس، كما أن الاعتبارات السياساتية التي ينبغي مراعاتها لحل أشكال التنازع المذكورة هي اعتبارات معقدة.
    Labour might get the post in exchange for one of their ministries. Open Subtitles قد يحصل حزب العمل على المنصب ان تنازلوا عن احد الوزارات
    I guess worse things could happen at a dinner party. Open Subtitles حزرت ما اسوء شيء قد يحصل في حفلة عشاء
    You could make a world where anything could happen. Open Subtitles يمكنك خلق عالم قد يحصل فيه أي شيئ
    Hwang! I placed a couple of bad investments. It could happen to anyone, right? Open Subtitles لقد استمثرت بعدة استثمارات سيئة قد يحصل هذا لأي شخص, حسناً ؟
    Extreme regimes can come into the possession of nuclear weapons and then we can see what can happen. UN وقد تصل النظم المتطرفة إلى حيازة اﻷسلحة النووية، فنستطيع أن نرى حينئذ ما قد يحصل.
    And they keep telling people that this can happen. Yeah. Open Subtitles ويواصلوا إخبار الناس بأن هكذا أمر قد يحصل.
    It can happen when unsubs cross jurisdictional lines. Open Subtitles ذلك قد يحصل عندما يتجاوز الجاني حدود السلطة القضائية
    I think he knew what would happen when the agency found out what Bo could do. Open Subtitles أعتقد أنه علم بما قد يحصل حين تكتشف الوكالة قدراتها
    You think this could fix everything, but you can't know what would happen. Open Subtitles أتظن أن هذا قد يصلح كل شيئ ؟ لاكن لا يمكنك معرفت ما قد يحصل
    This time they're looking at what would happen in the wake of a cyberattack on the economy. Open Subtitles هذه المرة يتدربون على ما قد يحصل مباشرًة بعد هجوم إلكتروني على النظام الاقتصادي
    I don't know how we even begin to process what might happen to us right now, but there are a few things that I do know. Open Subtitles أجهل حتّى كيف نبدأ استيعاب ما قد يحصل لنا الآن. لكن ثمّة بضعة أمور أعرفها.
    I thought that might happen, so I baked some just in case. Open Subtitles لقد ظننت ان هذا قد يحصل لذا خبزت هؤلاء تحسبا
    2. Expresses its extreme concern about the secondary victimization of children that may occur within the justice system, and reaffirms the responsibility of States to protect children from this form of violence; UN 2- تعرب عن قلقها البالغ إزاء الإيذاء الثانوي للأطفال الذي قد يحصل في إطار نظام العدالة، وتؤكِّد مجدَّداً مسؤولية الدول عن حماية الأطفال من هذا الشكل من أشكال العنف؛
    A four-story fall and a blood clot might get him? Open Subtitles السقوط من أربع طوابق و تجلط الدم، قد يحصل عليه؟
    You could get hurt,and that would really tear your mom apart. Open Subtitles قد يحصل لك مكروه و هذا قد يمزق فؤاد أمكَ
    One may speculate that some form of settlement may take place between the countries in which simply the difference between the aggregate awarded amounts to each side, that is $10 million, will be paid by Eritrea to Ethiopia. UN وقد يظن البعض بأن شكلاً من أشكال التسوية قد يحصل بين البلدين ستكتفي إريتريا بموجبه بدفع الفرق بين مبالغ التعويضات الإجمالية لكل طرف، أي 10 ملايين دولار، إلى إثيوبيا.
    The Codes explain, for example, the process by which a child may receive a statement of SEN and the level and types of support to be provided for children with statements. UN وتبين هذه القوانين، مثلاً، العملية التي قد يحصل الطفل بها على بيان الاحتياجات التعليمية الخاصة ومستوى الدعم الذي يقدم للأطفال الحاصلين على البيان وأنواعه.
    You know what happens if a bored nurse or an arrogant doctor tweets that the president, the same one who was shot in the head ten months ago, is in the hospital in the middle of the night? Open Subtitles أتعرف ما قد يحصل لو أن ممرضة ما أو طبيباً في المستشفىى، غردوا أن الرئيس نفسه الذي أصيب بطلق ناري برأسه منذ 10 أشهر،
    She's never been to Paris. No telling what could've happened. Open Subtitles لم تزر باريس من قبل، لم أعلم بما قد يحصل لها
    Antonio might have a little boy cousin to play with soon. Open Subtitles أنطونيو قد يحصل علي ابن عم صغير ليلعب معه قريبا.
    Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. Open Subtitles هناك قد يحصل الأثرياء، بالسلطة أو المال أو الحظ، على تأشيرة للخروج إلى لشبونة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more