"قذفت" - Translation from Arabic to English

    • threw
        
    • stones were thrown at
        
    • tossed
        
    • I came
        
    • ejaculated
        
    • plunged
        
    • throwing
        
    • toss
        
    • I cum
        
    • I throw
        
    • just came
        
    • bombed
        
    • hurled at
        
    'Cause the blonde lady with an Axe in her head threw an egg at you. Open Subtitles لأن السيدة الشقراء التي لديها فأس في رأسها قذفت بيضة عليك.
    I'm quite certain she threw a ball at the back of my head when I turned around. Open Subtitles أنا متأكدة أنها قذفت كرة في مؤخرة رأسي عندما استدرت
    Two incidents in which stones were thrown at border police vehicles took place in the Hebron area. UN ووقعت حادثتان قذفت فيهما الحجارة على مركبات شرطة الحدود في منطقة الخليل.
    She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. Open Subtitles انها سكبت النبيذ علي بشكل غير متعمد وانا قذفت لها القميص لكي تضعه في الغسالة
    The summer I was 8 years old, I came for the first time. Open Subtitles في الصيف عندما كنت بالثامنة قذفت للمرة الأولى
    This time, I ejaculated on her thigh. Open Subtitles في هذه المرة قد قذفت على فخذها
    I threw a brick through a plate glass window of a service station and stole a set of tyres, just'cause they was fine and I wanted'em. Open Subtitles قذفت طوبة في نافذة زجاجية تخص محطة خدمة وسرقت مجموعة من الإطارات، لمُجرّد أنّها إطارات جيّدة وكنت أريدها.
    - I just threw a bunch of popcorn on the floor. It wasn't that hard. Open Subtitles لقد قذفت الفُشار على الأرض فحسب لم يكن الأمر بتلك الصعوبة
    I threw Kenny in my car and bought some duct tape to tie him up before he came to. Open Subtitles قذفت بكيني فى سيارتي واشتريت بعض من الشريط اللاصق لأقوم بربطه قبل ان يقوم
    Numerous other incidents in which stones were thrown at Israeli vehicles took place in the territories without any report of casualties. UN ووقعت حوادث عديدة في اﻷراضي قذفت فيها الحجارة على مركبات إسرائيلية، ولم يبلغ عن أي إصابات.
    Four other incidents in which stones were thrown at IDF and settlers' vehicles were reported in the territories. UN وأفيد عن وقوع أربع حوادث أخرى في اﻷراضي قذفت فيها الحجارة على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي ومركبات المستوطنين.
    Two other incidents in which stones were thrown at Israeli vehicles took place in the Ramallah area. UN ووقعت حادثتان أخريان في منطقة رام الله قذفت فيهما سيارات اسرائيلية بالحجارة.
    I heard some people coming, so I-I tossed the stuff and I hid. Open Subtitles سمعت بعض الناس يأتون، لذلك قذفت الاشياء وأختبأت
    You tossed your stuff in the trash? Open Subtitles هل قذفت الاشياء الخاصة بك في سلة المهملات؟
    When I came on your magazine, James, it was a cum for help. Open Subtitles عندما قذفت على مجلتك "جيمس" كنت أقذف طلباً للعون
    After I came, I was still hard. Open Subtitles بعد ان قذفت , كان لايزال منتصبا
    Hold on. She ejaculated on you? Open Subtitles أنتظر هل قذفت عليك ؟
    Ethnic hatred has plunged the region into war several times in the course of the twentieth century, but the power of this historical continuity must not be exaggerated. UN وقد قذفت الكراهية العرقية بالمنطقة في أتون الحرب مرات عديدة في غضون القرن العشرين، إلا أنه يجب ألا نبالغ في قوة هذا الاستمرار التاريخي.
    Three incidents involving the throwing of stones at border policemen occurred in Hebron. Two border policemen were slightly injured. UN ووقعت ثلاث حوادث في الخليل قذفت فيها أفراد من شرطة الحدود بالحجارة وأسفرت عن إصابة شرطيين منهم بجروح طفيفة.
    If I tossed you guys a bucket full of something, could you pour it out and toss the bucket back up? Open Subtitles لو قذفت لكم برميلاً مليئاً بشيء مّا هل يُمكنكم أن تسكبوا ما فيه ثمّ تقذفونه لي ؟
    One more... and I cum. Open Subtitles ومرة أخرى قذفت... .
    If I throw a stick up in the air it always falls down. Open Subtitles لو قذفت هذه العصا إلى الأعلى فإنها سوف تسقط إلى الأسفل
    - Yes! This is better than phone sex. - Well, I just came. Open Subtitles أجل, هذا أفضل من خدمة الجنس عبر الهاتف - حسنا, لقد قذفت لتوي -
    :: Israel bombed Gaza's only power plant, which supplies two thirds of Gaza's electricity, putting it out of commission. UN :: قذفت إسرائيل بالقنابل محطة توليد الكهرباء الوحيدة في فلسطين، التي تزود ثلثي غزة بالكهرباء، بحيث تسبـبت في توقفها.
    It is clear beyond the shadow of a doubt, from the multiple crises they hurled at the world, that meeting critical human needs now and attending to the ravages to Earth are imperatives for all of us. UN ومن الواضح دون أدنى شك، بعد الأزمات المتعددة التي قذفت بها أمواجها على العالم، أن واجبنا جميعا الآن هو تلبية الاحتياجات الإنسانية الحرجة، ومعالجة الأضرار التي لحقت بالأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more