Does any other delegation wish to introduce draft resolutions or make statements on them? There seem to be none. | UN | فهل هناك من وفود أخرى ترغب في عرض مشاريع قرارات أو اﻹدلاء ببيانات بشأنها؟ لا أرى ذلك. |
The representatives of the European Union shall not have the right to vote, to co-sponsor draft resolutions or decisions, or to put forward candidates | UN | لا يحق لممثلي الاتحاد الأوروبي التصويت أو الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات أو مقررات أو تقديم مرشحين |
It shall not adopt resolutions or decisions. | UN | ولا تعتمد اللجنة الاستشارية أي قرارات أو مقررات. |
A new definition did not pose a risk, since it was counterintuitive for Member States to agree to a standard which would undermine previous decisions or standards. | UN | وليس في تعريف جديد ما يشكل خطراً لأن ليس من الحكمة أن توافق الدول الأعضاء على معيار يقلل من شأن قرارات أو معايير سابقة. |
At the same time, many national problems are generated by decisions or actions taken at the global level. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك عدة مشاكل وطنية تنجم عن قرارات أو إجراءات تتخذ على الصعيد العالمي. |
Circumvention of international obligations through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات أو أذون تقدم إلى الأعضاء |
Action may take the form of President's summaries, agreed conclusions, resolutions or decisions. | UN | ويمكن أن تتخذ الإجراءات شكل ملخصات من الرئيس، أو استنتاجات متفق عليها. أو قرارات أو مقررات. |
" Some may feel satisfaction at repeatedly passing General Assembly resolutions or holding conferences that condemn Israel's behaviour. | UN | " ربما يشعر البعض بالرضا بقيام الجمعية العامة مرارا وتكرارا باتخاذ قرارات أو عقد مؤتمرات تدين سلوك إسرائيل. |
Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. | UN | تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية. |
Several other Governments were of the opinion that the conference should produce recommendations, resolutions or agreed principles. | UN | ورأت عدة حكومات أخرى أن المؤتمر يجب أن يخرج بتوصيات أو قرارات أو مبادئ متفق عليها. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions or decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل الجهود لتلافي استخدام تلك العبارة في قرارات أو مقررات. |
We also stand ready to provide pre-formatted documents for any new draft resolutions or decisions. | UN | وإننا مستعدون أيضا لتوفير الوثائق بالصيغة المطلوبة لأية مشاريع قرارات أو مقررات جديدة. |
The latter Committee adopted resolutions or recommendations to States parties on the basis of the report's decisions, and the report was then made public. | UN | وتقوم هذه الأخيرة باعتماد قرارات أو توصيات موجهة إلى الدول الأطراف المعنية على أساس القرارات الواردة في التقرير، ومن ثم يتم نشر التقرير. |
We must not forget that political, economic or military sanctions imposed on States may emanate only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. | UN | ويجب ألاّ ننسى أنّ الجزاءات السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية المفروضة على الدول يتعين ألا تنشئ إلاّ عن قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة. |
It ensures that the decisions or requests of the Council are followed up and appropriate action is taken. | UN | وتكفل متابعة قرارات أو طلبات المجلس واتخاذ الإجراءات المناسبة. |
That framework makes it possible to avoid decisions or situations that might end up undermining the legitimacy of the concept. | UN | وإطار العمل ذاك يمكّن من تحاشي اتخاذ قرارات أو حالات يمكن أن تقوض شرعية المفهوم. |
The achievement of concrete results by means of the adoption of decisions or agreements is not the only way to attest to the success of a presidency. | UN | إن تحقيق نتائج ملموسة عن طريق اعتماد قرارات أو اتفاقات ليس هو الطريقة الوحيدة التي تشهد على نجاح رئاسة من الرئاسات. |
Both bodies take decisions or make recommendations for approval by the Executive Secretary. | UN | وتتخذ كلتا الهيئتين قرارات أو تقدمان توصيات كي يقرها الأمين التنفيذي. |
Circumvention of international obligations through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات أو أذون تقدم إلى الأعضاء |
Each Task Group Leader would report on the Group's activities and on any recommendations for decision or further consideration. | UN | وينبغي لقائد كل مجموعة عمل أن يقدم تقريراً عن أنشطة المجموعة وعن أي توصيات باتخاذ قرارات أو تمحيص النظر. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | وعليه، ينبغي أن تبذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في قرارات أو مقررات. |
In the case of some of the projects in which claimants are seeking compensation from the Commission, there have been proceedings between the parties to the project contract leading to an award or a judgment; or there has been a settlement between the claimant and another party to the relevant contract. | UN | 175- بالنسبة لبعض المشاريع التي يطلب فيها أصحاب المطالبات تعويضاً من اللجنة فقد اتخذت إجراءات بين الأطراف في عقود المشاريع أدت إلى إصدار قرارات أو أحكام، أو قد تمت تسويات بين أصحاب المطالبات وأطراف أخرى في العقد المعني. |
As we know, no legally binding decisions or resolutions are to be adopted this year, but it is in our hands to send clear messages that may reverse some of the negative trends we have witnessed in recent years. | UN | فكما نعلم، لن يتم هذا العام اعتماد قرارات أو مقررات ملزمة قانونيا. لكن باستطاعتنا أن نبعث رسائل واضحة ربما تغير من بعض التوجهات السلبية التي شاهدناها في السنوات الأخيرة. |