"قرارات المحاكم الدولية" - Translation from Arabic to English

    • decisions of international courts
        
    • decisions of international tribunals
        
    Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات
    Report of the Secretary-General on the responsibility of States for internationally wrongful acts: compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: مجموعة قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات
    Report of the Secretary-General on the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN تقرير الأمين العام عن مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    The delimitation of international boundaries in the boundary triangle common to three countries cannot be carried out by two of them while excluding the third. This is because the determination of the boundary tripoint will be affected by any agreement reached by two countries while excluding the third. This is an established rule in international intercourse that has been cited in the decisions of international tribunals. UN إن تحديد الحدود الدولية في المثلث الحدودي المشترك بين دول ثلاث لا يمكن أن يتم بين دولتين بمعزل عن الدولة الثالثة، لأن تحديد نقطة المثلث الحدودي يتأثر بأي اتفاق يتم بين دولتين بمعزل عن الدولة الثالثة، وهذه قاعدة مستقرة في التعامل الدولي وردت الإشارة إليها في قرارات المحاكم الدولية.
    Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    Report of the Secretary-General on the Responsibility of States for International wrongful Acts: compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may assist countries in the drafting of laws and enabling legislation so as to ensure the enforcement and follow-up of international commitments, including decisions of international courts and tribunals. UN ويمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تساعد البلدان في صياغة القوانين والتشريعات الممكنة لكي تضمن إنفاذ ومتابعة الالتزامات الدولية بما في ذلك قرارات المحاكم الدولية بجميع درجاتها.
    His delegation was pleased to see that the draft articles were increasingly being recognized in State practice, by decisions of international courts and by international lawyers as the most authoritative statement of customary international law in the field. UN وأضاف أن وفده يسره أن يرى تزايد الاعتراف بمشاريع المواد في ممارسات الدول، عن طريق قرارات المحاكم الدولية وعن طريق القضاة الدوليين، باعتبارها أكثر البيانات حجية في القانون الدولي العرفي في هذا المجال.
    His delegation therefore wished to suggest that the General Assembly should request the Secretary-General to prepare another compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, inviting Governments also to submit information in that regard. UN ولهذا يود وفده أن يقترح على الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام إعداد مجموعة أخرى من قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات يشير إلى المواد، ويدعو الحكومات أيضاً إلى تقديم معلومات في هذا الصدد.
    Attention was drawn to State practice and the decisions of international courts as revealing the nearly constant application of this distinction, particularly in relation to the protection of fundamental human rights. UN واسترعى البعض الانتباه إلى ممارسة الدول وإلى قرارات المحاكم الدولية كونها تكشف عن تطبيق هذا التمييز بصورة تكاد تكون مستمرة، وبخاصة يتعلق بحماية حقوق الإنسان الأساسية.
    He was especially grateful to the faculty and students of the University of Malaga for their valuable work on the report, which was based on material from various regions and legal systems and on statements by representatives of Governments and international organizations and decisions of international courts. UN ويستند التقرير إلى المواد المستقاة من مختلف المناطق والنظم القضائية، مثلما يستند إلى تصريحات ممثلي الحكومات، والمنظمات الدولية، أو إلى قرارات المحاكم الدولية.
    The notion of " hatred " is extremely vague and not defined either in international instruments or in the decisions of international courts. UN ومفهوم " الكراهية " غامض للغاية ولم يرد لـه تعريف لا في الصكوك الدولية ولا في قرارات المحاكم الدولية.
    Report of the Secretary-General on the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies (addendum) UN تقرير الأمين العام عن مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (إضافة)
    Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies (resolution 59/35), A/62/62 and Corr.1 and Add.1; UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (القرار 59/35)، A/62/62 وCorr.1 و Add.1؛
    (a) Report of the Secretary-General containing a compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies (A/62/62 and Corr.1 and Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام، ويشمل مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، (A/62/62 و Corr.1 و Add.1)؛
    (a) Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies (resolution 62/61), A/65/76; UN (أ) مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (القرار 62/61)، A/65/76؛
    Report of the Secretary-General containing a compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies (A/62/62 and Corr.1 and Add.1) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (A/62/62 و Corr.1 و Add.1)
    26. Mr. Abu (Malaysia) said that the Secretary-General's report confirmed that the scope and application of universal jurisdiction remained very much a matter of political and legal debate and that its exercise varied widely, as evidenced by the decisions of international tribunals and academic writings. UN 26 - السيد أبو (ماليزيا): قال إن تقرير الأمين العام يؤكد أن نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية لا يزالان إلى حد كبير موضوع مداولة سياسية وقانونية وأن ممارسة الولاية القضائية العالمية تتنوع إلى حد كبير، حسبما تؤكد قرارات المحاكم الدولية والكتابات الأكاديمية.
    Pursuant to an understanding reflected in the Committee's report to the General Assembly on the item in 2010 (A/65/474, para. 4), the Working Group had also had before it two informal compilations of potential relevance to its work, prepared by the Secretariat, one comprising multilateral and other instruments and the other consisting of decisions of international tribunals. UN وبناء على فهم تجلى في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا البند في عام 2010 (A/65/474، الفقرة 4)، كان معروضا على الفريق العامل أيضا تصنيفان غير رسميين ذوا صلة محتملة بعمله، أعدتهما الأمانة العامة، يتضمن أحدهما الصكوك الثنائية وصكوك أخرى ويتألف الآخر من قرارات المحاكم الدولية.
    The panel was of the view that this result was consistent with decisions of international tribunals: in a footnote, it referred to relevant findings by the Permanent Court of International Justice and the International Court of Justice, as well as to paragraph 2 (e) and (f) of draft article 40 adopted by the International Law Commission on first reading. UN وكان من رأي الفريق أن هذه النتيجة متمشية مع قرارات المحاكم الدولية: وأشار في أحد الحواشي() إلى النتائج ذات الصلة التي توصلت إليها محكمة العدل الدولية الدائمة ومحكمة العدل الدولية، وكذلك إلى الفقرة 2 (هـ) و (و) من مشروع المادة 40 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more