"قراري مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • Security Council resolutions
        
    • Security Council resolution
        
    • resolutions of the Security Council
        
    • UNSCR
        
    • the Security Council in its resolutions
        
    • the Security Council in resolutions
        
    • of Security Council
        
    Work to designate the remaining individuals and entities listed in the annexes to Security Council resolutions 1737 and 1747 is continuing. UN ولا يزال العمل مستمرا من أجل تحديد بقية الأفراد والكيانات المدرجين في مرفقات قراري مجلس الأمن 1737 و 1747.
    It was willing to expand its multilateral cooperation in keeping with Security Council resolutions 1373 and 1540. UN وهي مستعدة لتوسيع تعاونها المتعدد الأطراف تمشيا مع قراري مجلس الأمن 1373 و 1540.
    In that context Egypt recalls Security Council resolutions 487 of 1981 and 687 of 1991. UN وفي ذلك السياق، تشير مصر إلى قراري مجلس الأمن 487 لعام 1981 و687 لعام 1991.
    UNIFEM also works with United Nations system partners to enhance capacities to implement Security Council resolutions 1325 and 1820. UN كما يعمل الصندوق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة لتعزيز القدرات على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و 1820.
    The discussions focused on the implementation of the Security Council resolutions. UN وتركزت المناقشات على تنفيذ قراري مجلس الأمن.
    The Republic of Serbia supports the idea of the ICTY's Completion Strategy, based on the Security Council resolutions 1503 and 1534. UN تؤيد جمهورية صربيا الفكرة الواردة في استراتيجية الإنجاز التي وضعتها المحكمة الجنائية الدولية، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 1503 و 1534.
    CTED has to respect the limits of its mandate as set by Security Council resolutions. UN ويتعين أن تراعي المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب حدود ولايتها حسبما وردت في قراري مجلس الأمن.
    In this connection, the Government of Peru has publicized the content of the above-mentioned Security Council resolutions and the following implementation measures have been taken: UN وفي هذا الصدد، عمّمت حكومة بيرو فحوي قراري مجلس الأمن الآنفي الذكر، وجرى اتخاذ تدابير التنفيذ التالية:
    New security doctrines expound the possible use of nuclear weapons, contrary to the letter and spirit of Security Council resolutions 255 and 984. UN وتؤيد المذاهب الأمنية الجديدة إمكانية استخدام الأسلحة النووية بما يتنافى مع روح ومضمون قراري مجلس الأمن 255 و984.
    It has supported the Security Council resolutions 1269 and 1368 which note that terrorism poses a threat to international peace and security. UN كما أيدت قراري مجلس الأمن 1269 و 1368، اللذين يشيران إلى أن الإرهاب يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    Belize is unlikely to be able to provide any assistance to other States to help to implement the measures contained in Security Council resolutions 1267 and 1455. UN من غير المرجح أن تستطيع بليز تقديم أي مساعدة إلى الدول الأخرى لمساعدتها على تنفيذ التدابير الواردة في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.
    Sweden supports negotiations for a just, enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, based on Security Council resolutions 242 and 338, and the principles derived from successive agreements between the parties. UN تؤيد السويد المفاوضات الجارية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط، استناداً إلى قراري مجلس الأمن 242 و338، والمبادئ المستمدة من الاتفاقات المتوالية بين الأطراف.
    She called for the full implementation of all relevant resolutions, especially Security Council resolutions 242 and 338 concerning the withdrawal of Israeli forces from all occupied territories. UN ودعت إلى التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة، ولا سيما قراري مجلس الأمن 242 و 338 بشأن انسحاب القوات الإسرائيلية من جميع الأراضي المحتلة.
    International progress in implementing United Nations Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and the demand to halt attacks UN التقدم الدولي المحرز بشأن قراري مجلس الأمن 1970 و 1973، والمطالبة بوقف الاعتداءات ضد المدنيين
    The majority of people in need reside in areas under the control of nonState armed groups listed under Security Council resolutions. UN ويقيم غالبية الأشخاص المحتاجين في مناطق تخضع لسيطرة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة الواردة أسماؤها في قراري مجلس الأمن.
    Participation of women in the implementation process of Security Council resolutions 1325 and 1820 UN مشاركة المرأة في عملية تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و1820
    Such measures contributed to the implementation of the Government's national action plan on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). UN وقد أسهمت تلك التدابير في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي وضعتها الحكومة بشأن قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    The policy had a budget of nearly US$ 1.9 billion, and reflected international instruments such as Security Council resolutions 1325 and 1820. UN ورُصدت ميزانية بلغت نحو 1.9 مليار دولار لتنفيذ هذه السياسة التي تعكس الصكوك الدولية من قبيل قراري مجلس الأمن رقم 1325 و1820.
    Steps taken by the Federal Republic of Germany to implement United Nations Security Council resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) UN الخطوات التي اتخذتها جمهورية ألمانيا الاتحادية لتنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) و 1977 (2011)
    (c) Decision No. 123 of 2011, which set out the measures needed to comply with Security Council resolutions 1988 (2011) and 1989 (2011); UN (ج) القرار رقم 123 الصادر عام 2011 الذي يحدد التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1988 (2011) و 1989 (2011)؛
    Guyana is not likely to be able to provide any assistance to other States to aid implementing the measures contained in Security Council resolution 1267 and 1455. UN لا يُرجح أن تكون غيانا قادرة على تقديم أي مساعدة إلى دول أخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.
    6. It follows that the Libyan letter is highly misleading when it suggests that anything in the judgments affects the resolutions of the Security Council. UN ٦ - ويستنتج من ذلك أن الرسالة الليبية رسالة مضللة إلى حد بعيد عندما تقول بأن الحكمين يتضمنان أي شيء يؤثر على قراري مجلس اﻷمن.
    Full implementation of the Convention is an obligation under UNSCR 1540 and UNSCR 1673. UN وتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً إنما هو التزام منصوص عليه في قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقمي 1540 و1673.
    1. The mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) was established by the Security Council in its resolutions 425 (1978) and 426 (1978). UN 1 - حددت ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978).
    It is crucial that the International Tribunal's mandate be fully implemented as intended by the Security Council in resolutions 808 and 827, such that its outstanding fugitives must not be permitted, by virtue of the passage of time, to evade international justice. UN فمن الأهمية بمكان أن تطبَّق ولاية المحكمة الدولية تطبيقا تاما على النحو المنصوص عليه في قراري مجلس الأمن 808 و 827، بحيث لا يُسمح للهاربين بالإفلات من العدالة الدولية بسبب مرور الزمن.
    Iraq has not, moreover, discharged its obligations with regard to the United Nations Compensation Fund, the renunciation of terrorism and the implementation of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991). UN علاوة على أن العراق لم ينفذ التزاماته بشأن صندوق التعويضات، والكف عن سياسة اﻹرهاب وتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ و ٧١٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more