"قرار الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • Government's decision
        
    • Government Decision
        
    • Government Resolution
        
    • decision of the Government
        
    • decision by the Government
        
    • Government Regulation
        
    • the Government's Resolution
        
    • GD
        
    • decision taken by the Government
        
    • government s decision
        
    All parties should actively support the Government's decision to disband militias, whose members should be reintegrated into civil society. UN وينبغي لجميع الأطراف أن تؤيد بشكل فعال قرار الحكومة بحل الميليشيات، التي ينبغي إعادة إدماج أفرادها في المجتمع المدني.
    Related to the postponement of the municipal elections was the Government's decision to delay decentralization plans. UN ومن الأمور المرتبطة بتأجيل الانتخابات البلدية قرار الحكومة تأجيل خطط تحقيق اللامركزية.
    The case was appealed to the Liechtenstein Administrative Court, which confirmed the Government Decision. UN واستؤنفت القضية في المحكمة الإدارية لليختنشتاين، التي أكدت قرار الحكومة.
    The legitimacy of a Government Decision under the Act could be challenged before the courts. UN ويجوز الطعن في مشروعية قرار الحكومة بموجب هذا القانون أمام المحاكم.
    The cadre is intended to submit a detailed and implementable outline aimed at fulfilling the Government Resolution. UN ومن المقرر أن يضع الكادر مخططاً مفصلاً وقابلاً للتنفيذ بهدف الوفاء بمقتضيات قرار الحكومة.
    KAZAKSTAN ON THE decision of the Government CONCERNING THE PROHIBITION OF EXPORT OF ANTI—PERSONNEL LANDMINES UN قرار الحكومة المعني بحظر تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    The decision by the Government to allow public reporting on its human rights activities was another positive development. UN وشكل قرار الحكومة السماح بتقديم تقارير عامة عن أنشطتها في مجال حقوق الإنسان تطورا إيجابيا آخر.
    :: The Council of Ministers strongly condemned the Israeli Government's decision to withdraw the identification documents of members of the Palestinian Legislative Council representing Jerusalem and to expel those members from the city UN :: أدان مجلس الوزراء بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية سحب هويات وإبعاد نواب من مدينة القدس
    The Supreme Court later issued a stay order, preventing implementation of the Government's decision until the court issues a ruling. UN وأصدرت المحكمة العليا لاحقاً أمراً بوقف تنفيذ القرار، مما أرجأ تنفيذ قرار الحكومة إلى حين إصدار المحكمة لقرار.
    Please indicate whether any study has been carried out on the impact on girls' right to education following the Government's decision to ban the wearing of head scarves in school settings. UN ويرجى بيان ما إذا كانت أي دراسة قد أجريت بشأن أثر قرار الحكومة بحظر ارتداء الحجاب في المدارس على حق الفتيات في التعليم.
    I am also encouraged by the Government's decision to start the prosecution of those involved in the Kinama killings of 2006. UN كما يشجعني قرار الحكومة بالشروع في مقاضاة أولئك المتورطين في عمليات القتل التي وقعت في كيناما في عام 2006.
    The wage discrimination was confirmed by the Government. The case was appealed to the Liechtenstein Administrative Court, which confirmed the Government Decision. UN وحكمت الحكومة لصالح المدعي، واستؤنفت الدعوى في المحكمة الإدارية للختنشتاين، التي صدقت على قرار الحكومة.
    In 2001, by the Government Decision no. 331/2001, the monthly amount of the placement allowance was increased to 500.000 ROL. UN وفي عام 2001، جرت زيادة المبلغ الشهري لعلاوة الإحلال إلى 000 500 رول بموجب قرار الحكومة رقم 331/2001.
    This followed a Canadian Government Decision to deny him entry on account of the travel ban. UN وقد صدر هذا الحكم في أعقاب قرار الحكومة الكندية حرمانه من دخول أراضيها عملا بتدابير حظر السفر.
    Implementing the Government Decision to co-produce and distribute these supplements in Cameroon; UN وتنفيذ قرار الحكومة الرامي إلى المشاركة في إنتاج المكملات الغذائية وتوزيعها في الكاميرون؛
    17. The Freedom of Information Unit - established within the Ministry of Justice, by Government Resolution no. 2950 of March 6, 2011. UN 17- وحدة حرية الإعلام - أُنشئت في وزارة العدل بموجب قرار الحكومة رقم 2950 الصادر في 6 آذار/مارس 2011.
    191. In addition, we point out that based on Government Resolution 1129/2010. (VI.10.) the re-regulation of the Civil Code is underway. UN 191- وإضافة إلى ذلك، نشير إلى أنه بناءً على قرار الحكومة ١١٢٩/٢٠١٠ (سادساً-١٠) يجري حالياً إعادة تنظيم القانون المدني.
    The National Program for Gender Equality was adopted in 2002 by the Government Resolution No 274 in accordance with the modern developmental trends and practical and strategic needs and necessities of gender development. UN وقد اعتُمد البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين في عام 2002 بموجب قرار الحكومة رقم 274 وفقا للاتجاهات الإنمائية الحديثة والاحتياجات والضرورات العملية والاستراتيجية للتنمية الجنسانية.
    This House then strengthened the decision of the Government by reflecting a national consensus. UN وكان هذا الموقف نقطة تحول، وساند المجلس حينئذ قرار الحكومة عاكسا بذلك توافقا وطنيا في اﻵراء.
    The decision of the Government to introduce judicial reform is therefore especially important. UN ومن ثم، فإن قرار الحكومة الأخذ بإصلاحات قضائية يكتسي أهمية خاصة.
    That decision by the Government is targeted towards the achievement of MDG 7. UN ويهدف قرار الحكومة هذا إلى تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Government Regulation No. 26/2002 on the Safety of Radioactive Materials Transport; UN :: قرار الحكومة رقم 26/2002 بشأن سلامة نقل المواد المشعة؛
    That was the Government's Resolution on that issue. Open Subtitles . هذا كان قرار الحكومة حيال الموضوع
    140. The allocation of scholarships is performed based on merits, according to GD no. 1009 of September 1, 2006. UN 140- أما تخصيص المنح الدراسية، فيستند إلى معيار الجدارة بمقتضى قرار الحكومة رقم 1009، المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2006().
    A positive measure has been the decision taken by the Government in July 1997 to authorize the International Committee of the Red Cross (ICRC), in accordance with its mandate, to initiate visits to prisoners held in the CERESOS (Social Rehabilitation Centres) and the CEFERESOS (Federal Social Rehabilitation Centres). UN ومن بين التدابير اﻹيجابية قرار الحكومة في تموز/يوليه ٧٩٩١ السماح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وفقاً للولاية المسندة إليها، بالشروع في زيارات إلى السجناء المحتجزين في مراكز الولايات والمراكز الاتحادية ﻹعادة التأهيل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more