"قرار المجلس الأعلى" - Translation from Arabic to English

    • Resolution of the Supreme Council
        
    • decision of the Supreme Council
        
    • Supreme Council Decision
        
    • the resolution of the Verkhovna Rada
        
    • the decision of the High Council
        
    • decision by the Supreme Soviet
        
    A Resolution of the Supreme Council of the Public Prosecution Service had led to the establishment of the Human Rights Unit, which operated under the Attorney General's Office. UN ولاحظت أن قرار المجلس الأعلى لدوائر النيابة العام أدى إلى إنشاء وحدة حقوق الإنسان التي تعمل تحت إشراف مكتب النائب العام.
    This application was rejected on 24 December 2003 on the ground that the Resolution of the Supreme Council of 31 January 1991 on the writing of names and family names in passports of citizens of the Republic of Lithuania stipulates that for individuals born in Lithuania, names must be spelt according to Lithuanian orthography. UN ورُفض هذا الطلب في 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 على أساس قرار المجلس الأعلى الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن كتابة الأسماء وأسماء الأسر في جوازات سفر المواطنين في الجمهورية الليتوانية الذي ينص على تهجئة أسماء الأفراد المولودين في ليتوانيا وفقاً للإملاء الليتواني.
    One Council member stated, with regard to the decision of the Supreme Council of the Autonomous Republic to hold a referendum on the status of Crimea, that the manipulation of individual principles and norms of international law was unacceptable. UN وفي معرض الإشارة إلى قرار المجلس الأعلى للجمهورية المتمتعة بالحكم الذاتي القاضي بإجراء استفتاء بشأن مركز شبه جزيرة القرم، ذكر أحد أعضاء المجلس أنه ليس من المقبول التلاعب بمبادئ وقواعد القانون الدولي كل على حدة.
    1. decision of the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan No. 2593 " On accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) " , of 13 December 1993 UN 1 - قرار المجلس الأعلى في جمهورية كازاخستان رقم 2593 بشأن " الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1993
    Federal Supreme Council Decision No. 4 of 2006 concerning the selection of United Arab Emirates representatives to the Federal National Council introduced a fundamental constitutional change, in the course of establishing democratic practice based on political participation, as a first step empowering the people of the United Arab Emirates to choose some members of the Federal National Council by election, while others are appointed. UN أحدث قرار المجلس الأعلى للاتحاد رقم 4 لسنة 2006 في شأن تحديد طريقة اختيار ممثلي الإمارات في المجلس الوطني الاتحادي، نقلة دستورية جوهرية في سياق ترسيخ الممارسة الديمقراطية، قائمة على المشاركة السياسية وتمكين الإماراتيين من اختيار أعضاء المجلس الوطني في أسلوب يجمع بين الانتخاب والتعيين كمرحلة أولى.
    Considering the concrete measures carried out by the President and Government of Ukraine from November 1993 through January 1994 in implementation of the provisions of the resolution of the Verkhovna Rada of 18 November 1993, UN إذ يأخذ في اعتباره التدابير الملموسة التي اتخذها رئيس أوكرانيا وحكومتها خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بشأن تنفيذ أحكام قرار المجلس اﻷعلى المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣،
    When the decision of the High Council of the Judiciary was reversed, the author was once again deprived of his liberty. UN وبإلغاء قرار المجلس الأعلى للقضاء، حُرم صاحب البلاغ من حريته مجدداً.
    The essential thrust of the document adopted is to cast doubt on the decision by the Supreme Soviet of the RSFSR on the denunciation of the Treaty on the formation of the USSR. UN ويتمثل جوهر هذا الصك في وضع قرار المجلس اﻷعلى لجمهورية روسيا الاشتراكية السوفياتية الاتحادية بشأن " فسخ معاهدة تكوين الاتحاد السوفياتي " موضع الشك.
    3.7 The author considers that there are no available and effective domestic remedies since on 21 October 1999, the Constitutional Court upheld the constitutionality of the Resolution of the Supreme Council of 31 January 1991 on the writing of names and family names in passports of citizens of the Republic of Lithuania. UN 3-7 ويرى صاحب البلاغ أنه لا تتوفر سبل انتصاف محلية وفعالة حيث إن المحكمة الدستورية أقرت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، دستورية قرار المجلس الأعلى المؤرخ في 31 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن كتابة أسماء وأسماء الأسر في جوازات سفر المواطنين في جمهورية ليتوانيا.
    While the Constitutional Court upheld on 21 October 1999 the constitutionality of the Resolution of the Supreme Council of 31 January 1991 on the writing of names and family names in passports of citizens of the Republic of Lithuania, the State party considers that this decision did not prevent the author from availing himself of effective domestic remedies. UN ومع أن المحكمة الدستورية أقرت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999 دستورية قرار المجلس الأعلى المؤرخ في 31 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن كتابة الأسماء وأسماء الأسر في جوازات سفر المواطنين بالجمهورية الليتوانية، تعتبر الدولة الطرف أن هذا القرار لم يمنع صاحب البلاغ من اتباع سبل الانتصاف المحلية الفعّالة.
    5.1 On 15 June 2009, the author claims that the right of persons accused of crimes for which the federal law institutes capital punishment to have their cases considered by a jury, as set out in article 20, paragraph 2, of the Constitution, has been guaranteed on the territory of the Russian Federation following the adoption of the Resolution of the Supreme Council of the Russian Federation of 16 July 1993. UN 5-1 في 15 حزيران/يونيه 2009، يدّعي صاحب البلاغ أن حق الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم يعاقب عليها القانون الاتحادي بعقوبة الإعدام في أن تنظر قضاياهم هيئة محلفين، كما ورد في الفقرة 2 من المادة 20 من الدستور، أصبح مكفولاً في أراضي الاتحاد الروسي عقب اعتماد قرار المجلس الأعلى في الاتحاد الروسي في 16 تموز/يوليه 1993.
    5.1 On 15 June 2009, the author claims that the right of persons accused of crimes for which the federal law institutes capital punishment to have their cases considered by a jury, as set out in article 20, paragraph 2, of the Constitution, has been guaranteed on the territory of the Russian Federation following the adoption of the Resolution of the Supreme Council of the Russian Federation of 16 July 1993. UN 5-1 في 15 حزيران/يونيه 2009، يدّعي صاحب البلاغ أن حق الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم يعاقب عليها القانون الاتحادي بعقوبة الإعدام في أن تنظر قضاياهم هيئة محلفين، كما ورد في الفقرة 2 من المادة 20 من الدستور، أصبح مكفولاً في أراضي الاتحاد الروسي عقب اعتماد قرار المجلس الأعلى في الاتحاد الروسي في 16 تموز/يوليه 1993.
    4.3 With regard to article 26, the State party considers that this claim is not substantiated since the Resolution of the Supreme Council of 31 January 1991 on the writing of names and family names in passports of citizens of Lithuania clearly imposes that the name and family name of an individual shall be written in Lithuanian letters in passports of all Lithuanian citizens without exception. UN 4-3 وفيما يتعلق بالمادة 26، تعتبر الدولة الطرف أن هذا الادعاء غير مدعوم بأدلة كافية لأن قرار المجلس الأعلى المؤرخ في 31 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن كتابة الأسماء وأسماء الأسر في جوازات سفر المواطنين الليتوانيين يفرض على نحو واضح كتابة اسم المرء واسم أسرته بحروف ليتوانية في جوازات سفر جميع المواطنين الليتوانيين دون استثناء.
    With regard to economic cooperation, the Council considered the outcome of the eleventh meeting of ministers of planning concerning a long-term comprehensive development strategy, implementation of the decision of the Supreme Council on standardizing the accounting periods at the end of which general financial statements are prepared in the Gulf States. UN وفي مجال التعاون الاقتصادي أُطّلع المجلس على ما توصل إليه وزراء التخطيط في اجتماعهم الحادي عشر، بشأن استراتيجية التنمية الشاملة بعيدة المدى، وما تم بشأن تنفيذ قرار المجلس الأعلى المتعلق بتوحيد الفترات الزمنية لإجراء التعدادات العامة في دول المجلس.
    The decision of the Supreme Council on the recommendations of the parliamentary hearings on the progress of the reforms and the measures to improve the situation in the countryside (No. 495-IV of 6 February 2003) stated that the chief obstacles to the stabilization of the rural economy and delivery of the expected positive results included the lack of a suitable credit policy in the sector. UN يذكّر قرار المجلس الأعلى بشأن توصيات جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بمدى التقدم المتحقق في الإصلاحات والتدابير الرامية إلى تحسين الأحوال في الريف (رقم 495 - رابعا بتاريخ 6 شباط/فبراير 2003) أن من العقبات الرئيسية التي تحول دون تثبيت الاستقرار في الاقتصاد الريفي وتحقيق النتائج الإيجابية المتوقعة، الافتقار إلى سياسة ائتمان مناسبة في القطاع المذكور.
    Under paragraph 2 of the decision of the Supreme Council (Parliament) also adopted on 16 July 1993, jury trials were first to be introduced only in five regions of the Russian Federation (Stavropol, Ivanovo, Moscow, Ryazan and Saratov) as of 1 November 1993, and in four other regions (Altai, Krasnodar, Ulyanovsk and Rostov) as of 1 January 1994. UN وبموجب الفقرة 2 من قرار المجلس الأعلى (البرلمان) الذي اعتمد أيضاً في 16 تموز/يوليه 1993، تقرر إجراء المحاكمات أمام هيئات محلفين في أول الأمر في خمس مناطق فقط في الاتحاد الروسي (إيفانوفو ورايزان وساراتوف وستافروبول وموسكو) اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وفي أربع مناطق أخرى (ألتاي وأوليانوفسك وروستوف وكراسنودار) اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1994.
    Under paragraph 2 of the decision of the Supreme Council (Parliament) also adopted on 16 July 1993, jury trials were first to be introduced only in five regions of the Russian Federation (Stavropol, Ivanovo, Moscow, Ryazan and Saratov) as of 1 November 1993, and in four other regions (Altai, Krasnodar, Ulyanovsk and Rostov) as of 1 January 1994. UN وبموجب الفقرة 2 من قرار المجلس الأعلى (البرلمان) الذي اعتمد أيضاً في 16 تموز/يوليه 1993، تقرر إجراء المحاكمات أمام هيئات محلفين في أول الأمر في خمس مناطق فقط في الاتحاد الروسي (إيفانوفو ورايزان وساراتوف وستافروبول وموسكو) اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وفي أربع مناطق أخرى (ألتاي وأوليانوفسك وروستوف وكراسنودار) اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1994.
    Article 1 of the Federal Supreme Council Decision provides: Half the members shall be elected by an electoral college made up, for each Emirate, of at least 100 times the number of its representatives; and article 2 provides: The other half of the representatives of each Emirate shall be chosen by the ruler. UN فقد نص قرار المجلس الأعلى للاتحاد في المادة 1: " يتم انتخاب نصف الأعضاء من قبل هيئة انتخابية تشكل بواقع مائة مضاعف لممثلي كل إمارة كحد أدنى " وقضى في المادة 2 بأن: " يتم اختيار النصف الأخر من ممثلي كل إمارة عن طريق الحاكم " .
    Concerning the time frame for granting nationality to the category of persons without substantiating documents, it can be said that the State is endeavouring to resolve this problem as soon as possible, as exemplified by the issuance of Federal Supreme Council Decision No. 2 of 2005 agreeing to resolve the problem of persons without substantiating documents. UN فيما يتعلق بالإطار الزمني لمنح الجنسية لفئة من لا يحملون أوراقاً ثبوتية، يمكن القول بأن الدولة تحرص على حل هذه المشكلة بأسرع وقت ممكن، وقد تجسد ذلك في صدور قرار المجلس الأعلى للاتحاد رقم (2)
    2. To instruct the Government of Ukraine to exchange the instruments of ratification for the Treaty on the Reduction and Elimination of Strategic Offensive Arms and step up efforts to conclude specific international agreements based on the reservations set forth in the resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on ratification of the Treaty on the Reduction and Elimination of Strategic Offensive Arms. UN ٢ - يطلب من حكومة أوكرانيا أن تقوم بتبادل الصكوك وبالتصديق على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والقضاء عليها وبتكثيف اﻷنشطة ﻹبرام اتفاقات دولية محددة استنادا الى التحفظات الواردة في قرار المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا بشأن التصديق على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والقضاء عليها.
    When the decision of the High Council of the Judiciary was reversed, the author was once again deprived of his liberty. UN وبإلغاء قرار المجلس الأعلى للقضاء، حُرم صاحب البلاغ من حريته مجدداً.
    On 15 March 1996 the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation adopted a decision on increasing the integration of the peoples that were united in the Union of Soviet Socialist Republics and rescinding the decision by the Supreme Soviet of the Russian Soviet Federative Socialist Republic of 12 December 1991. UN في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، اتخذ مجلس النواب ببرلمان الاتحاد الروسي قرارا بشأن " تعميق الاندماج بين الشعوب التي كان يتكون منها الاتحاد السوفياتي، وإلغاء قرار المجلس اﻷعلى لجمهورية روسيا الاشتراكية الاتحادية السوفياتية المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more