"قران" - Translation from Arabic to English

    • union
        
    • Grand
        
    • matrimony
        
    • unions
        
    • couples
        
    • interface
        
    The Act provides guidelines for distributing property upon the divorce of married spouses, and upon the separation of parties to a common law union. UN ويضع القانون مبادئ توجيهية لتوزيع الممتلكات في حالة طلاق المتزوجين وحالة الانفصال بين الأطراف في قران عرفي.
    A marriage registered with a civil registry office presumes the equal union of a man and woman, with the free and full consent of the parties. UN يُفترض في الزواج المعقود في مكتب للسجل المدني قيام قران متكافئ بين رجل وامرأة، برضا الطرفين الحر الكامل.
    Single Married Consensual union Separated Widowed UN أعزب متزوج قران خارج إطار الزواج منفصل أرمل
    I don't know what Mustang told you, but matters concerning Shou Tucker fall under the jurisdiction of me, Basque Grand! Open Subtitles ,لا اعرف مالذي قاله لك موستنق لكنني انا, باسكي قران المسؤول عن اعمال شو تكر
    There have been rumors before now that I always overlooked, thinking that Brigadier General Grand was working for the good of the military. Open Subtitles ,لقد كان هنالك إشاعات بخصوصه قبل الأن لكنني أغمضت عيني عنه منذ أن كان العميد الجنيرال قران يفعل ذلك للجيش
    We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion. Open Subtitles نجتمعاليومهنا من أجل عقد قران هذا الرجل وهذه المرأة, وهورباطمقدس
    Single Married Consensual union Separated Widowed UN أعزب متزوج قران خارج إطار الزواج منفصل أرمل
    Persons who marry or maintain a de facto union with an Ecuadorian, in accordance with the law; UN من يدخل في قران قانوني أو فعلي مع إكوادوري أو إكوادورية، وفقا للقانون؛
    Single: Married: Consensual union: UN أعزب متزوج قران خارج إطار الزواج
    Single: Married: Consensual union: UN أعزب متزوج قران خارج إطار الزواج
    79. Marriage should be understood as the union between man and woman. UN 79- ويجب فهم الزواج بأنه قران بين رجل وامرأة.
    Information was therefore needed on any provisions for civil marriages in Pakistan and on the rights of the children who had been born outside a religiously sanctioned union. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى الحصول على معلومات عن أي أحكام متعلقة بالزواج المدني في باكستان وعن حقوق الأطفال المولودين خارج إطار قران معقود دينيا.
    Since Brig. Gen. Grand showed up, ...it could mean that there are reasons keeping even the colonel from protecting Doctor Marcoh. Open Subtitles الجنيرال العميد قران متورط في هذا, الذي يعني أن العقيد لن يكون قادرا على حماية الدكتور ماركو
    And it was not all carried out at Brig. Gen. Grand's discretion. Open Subtitles و هذه الأعمال لم يفعلها العميد الجنيرال قران لوحده
    However, the officer directly underneath me, Grand, was against it. Open Subtitles مشرفه الأول, قران كان ضد هذه الأفكار
    Iron Blood Alchemist, Basque Grand... Open Subtitles ...الكيميائي حديدي الدم, باسكي قران
    Colonel Grand, what's going on! ? Open Subtitles العقيد قران, ما معنى هذا؟
    Regarding that matter, I took charge of it personally and it seems that Brig. Gen. Basque Grand teamed up with Ishbalan radicals in conducting seditious research. Open Subtitles لقد أخذت أمرا مباشرا لهذه القضيه و لقد ...وجدت أنه كان هنالك إحتمال أن الجنيرال العميد باسكي قران متحالف مع بعض ما تبقى من سكان أشبال لإجراء أبحاث خطيره
    We are, uh, gathered here to join this happy couple in holy matrimony. Open Subtitles إجتمعنا هنا لعقد قران هذين الشابين السعيدين
    unions involving minors may be declared only with the consent of the parents or guardian or, where appropriate, the authorization of a judge. UN ولا يمكن إعلان قران القصّر إلا بموافقة الأبوين أو الوصي، أو بإذن من القاضي.
    There has been a noticeable change in the composition of couples. UN لقد تغيرت بصورة محسوسة اﻷشكال التي يؤخذ بها لتكوين قران.
    A training package on how to use CEDAB, which now has a more user-friendly interface, is available to country offices. UN وتتوفر للمكاتب القطرية مجموعة مواد تدريبية تتعلق بكيفية استخدام قاعدة بيانات التقييم المركزية التي أصبح لها اﻵن قران يستسهله المستخدمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more