"قررتُ أن" - Translation from Arabic to English

    • decided to
        
    • 've decided I
        
    • I decided I
        
    • have decided
        
    I decided to search all the social media sites. Open Subtitles قررتُ أن أبحث في كل مواقع التواصل الإجتماعي
    So I decided to show him I could be smart too. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    I have decided to present a single option in Article 32 for the number of ratifications required for entry into force of the mercury instrument. UN قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ.
    Valentine's Day, I decided to go vegan and give up all meat, which was never in my thoughts in a while million years, but I've heard so much success from people that are vegan. Open Subtitles في عيد الحب، قررتُ أن أصبح نباتياً وأتخلّى عن كل اللحوم، الأمر الذي لم يكن في بالي بعد حين أو مليون سنة،
    So I've decided I'm gonna be a lingerie model. Open Subtitles لذا قررتُ أن أصبحَ عارضةَ أزياء للملابس الداخلية.
    After much prayerful consideration, I have decided to abstain from the upcoming congressional tie-breaking vote in Congress. Open Subtitles بعد تفكير مليّ، قررتُ أن أمتنع تمامًا عن المشاركة في التصويت القادم في الكونجرس
    Having eventually got to the overheating engine and seen it had become a production line for maggots I decided to go off and be sick. Open Subtitles وبعد وصولي إلى المحرك المرتفعة حرارته بشدة ورأيتُ أنه قد أصبح مصدراً للديدان قررتُ أن أنسحب
    It might take 100 years, it might take 10 months, but for now I decided to stay by her side. Open Subtitles أو قد يستغرق 10 أشهر ولكن الأن انا قررتُ أن ابقى بجانبها
    From today I decided to stop serve in the prosecutor's office. Open Subtitles منْ اليوم، قررتُ أن أتوقف عن الخدمة في مكتب المدعي العام.
    I can't bear to say the words, but I have decided to leave you. Open Subtitles لا يُمكنني تحمل قول هذه الكلمات، لكنني قررتُ أن أهجركِ.
    So I decided to get an abortion, but wanted to tell you on the train, surrounded by people, in case you became violent. Open Subtitles لذا قررتُ أن أجهض الطفل و إنني ردتُ الإلقاء بك في القطار، المحاط بالأشخاص في حالة إذا إنّك تصبح عنيفاً عند سماع الخبر.
    Anyway, I've decided to get pictures taken and start a portfolio. Open Subtitles على كل حال، لقد قررتُ أن ألتقطَ صورًا لأبدأ بها مسيرتي.
    No, I decided to spend the weekend taking things to the next level. Open Subtitles لا، قررتُ أن أقضي نهاية الأسبوع بأخذ الأشياء للمرحلة التالية
    People there talk about it like it was a legend... but I decided to look into it. Open Subtitles كان السكان يتحدثون عن ذلك كما لو كانت أسطورة... لكنّي قررتُ أن أنظر في هذا
    I have decided to override all of your rooming requests and assign your roomies randomly. Open Subtitles قررتُ أن أتجاهل جميع طلباتكم لرفقاء الغرف و عيّنتُ رفقاء الغرف بشكل عشوائي.
    So I decided to live my life with her, in order to become a decent human being. Open Subtitles لذا قررتُ أن أمضي حياتي معها حتى أصبح انساناً محترماً
    I decided to wait there to see if someone would come along and pick up the note. Open Subtitles أنا قررتُ أن أظلّ هناك لأرى إن كان هناك شخصٌ سيظهر و يأخذ الملحوظة
    I think that's when I decided to become a doctor. Open Subtitles وأعتقد أنَّه حينها فقط قررتُ أن أصبح طبيباً
    [decided to visit a friend in British Columbia. Open Subtitles قررتُ أن أزور صديقة في كولوميا البريطانية.
    I've decided I'll give blue the new house at its birthday party later. Open Subtitles قررتُ أن أعطي السمكة الزرقاء المنزل في عيد ميلادها لاحقاً
    Please, I wanted to do something special for Valentine's day, so I decided I'd kick it old school. Open Subtitles أرجوكِ، لقد أردتُ فعل شيء مميز من أجل عيد الحب لذا قررتُ أن أفعلها بالطريقة القديمة.
    I have decided being a boring fisherman isn't that bad. Open Subtitles قررتُ أن كوني صيّادًا بسيطًا ليس بالسوء الذي ظننته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more