"قرنين" - Translation from Arabic to English

    • two centuries
        
    • horns
        
    • Antlers
        
    For the past two centuries its headquarters have been in Rome. UN وهي تتخذ من روما مقرا لها منذ قرنين من الزمان.
    This closure would mark the end of more than two centuries of British naval presence in the Territory. UN وسيمثل إغلاق هذه القاعدة نهاية لوجود البحرية البريطانية في اﻹقليم الذي استمر فترة تزيد عن قرنين.
    Natural habitats are scarce after two centuries of industrial development UN نـدرة الموائـل الطبيعيـة الخالصـة بعد قرنين من التنمية الصناعية
    With that law, we broke away from the filiation schemes inherited from Roman law dating from two centuries before Christ. UN وبهذا القانون خرجنا من طرق إقرار البنوة التقليدية الموروثة عن القانون الروماني، الذي يرقى إلى قرنين قبل المسيح.
    you mean like horns sticking out of my head? Open Subtitles هل تقصدين شيء مثل قرنين بارزة من رأسي؟ ..
    Finding the full promise of representative Government takes time, as America has found in two centuries of debate and struggle. UN وتحقيق كل ما تبشر به الحكومة النيابية يستغرق وقتا، كما عرفت أمريكا ذلك بعد قرنين من المناقشة والنضال.
    Well, the Faith Militant was disarmed more than two centuries ago. Open Subtitles حسن، جنود الإيمان تم التخلي عنهم منذ أكثر من قرنين
    These people have been launching offensives for, what, two centuries? Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يشنون الهجمات مـُنذ متى؟ قرنين من الزمان؟
    In only two centuries, Islam had extended its reach from Spain all the way to the edge of India. Open Subtitles وفى قرنين من الزمان فقط كان الإسلام قد إمتد إتساعا من أسبانيا وعلى طول الطريق إلى الهند
    And then Cardinal Lauri stepped ashore, the first Papal Legate to land in Ireland for over two centuries. Open Subtitles و من ثم نزل الكاردينال لوري على الشاطئ كأول أبٍ يهبط إيرلندا منذ أكثر من قرنين
    Here, I can provide a fine example of the path followed by Ecuador and Peru after two centuries of confrontation, hatred and war. UN وهنا، يمكنني تقديم مثال جيد على المسار الذي تتّبعه إكوادور وبيرو عقب قرنين من المواجهة والكراهية والحرب.
    78. Costa Rica was proud of its goal of becoming carbon neutral by 2021, two centuries after its independence. UN 78 - وتفخر كوستاريكا بهدفها بأن تصبح متعادلة الأثر الكربوني بحلول عام 2021، بعد قرنين من استقلالها.
    France and the Comoros have nearly two centuries of life together, two centuries of shared history, culture and language. UN لقد عاشت فرنسا وجزر القمر ما يقرب من قرنين من الحياة معا، قرنين من التاريخ والثقافة واللغة المشتركة.
    It was the first-ever session of the General Assembly which straddled two centuries and two millenniums. UN فقد كانت أول دورة على الإطلاق للجمعية العامة تمتد عبر قرنين وألفيتين.
    The meeting of Presidents of South America was an event unique in the almost two centuries of independent nationhood for most of the subcontinent. UN وكان اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية حدثا فريدا في تاريخ الاستقلال الوطني منذ قرنين تقريبا بالنسبة لمعظم القارة.
    It contains comprehensive and detailed information about what the Security Council did in a working year that straddled two centuries. UN والتقرير يحتوي على معلومات شاملة وتفصيلية عما فعله مجلس الأمن في سنة عمل امتدت عبر قرنين.
    Rigas Fereos, a prominent Greek revolutionary, wrote in a constitution for the Balkans more than two centuries ago, UN ريغاس فيريوس، وهو شخصية ثوروية يونانية معروفة، كتب في دستور وضعه للبلقان منذ أكثر من قرنين من الزمان ما يلي:
    We can draw inspiration from those who rallied against the slave trade and slavery just over two centuries ago. UN ونستطيع استخلاص الإلهام من أولئك الذين احتشدوا ضد تجارة الرقيق والرق قبل أكثر من قرنين بقليل.
    We also define our ideal vision for our country for 2020, when we shall mark two centuries of political independence. UN كما أننا نحدد رؤيتنا المثالية لبلدنا في عام 2010، الذي سنحتفل فيه بمرور قرنين على الاستقلال السياسي.
    5. Concentrations of greenhouse gases have increased significantly since the beginning of the fossil-fuel era, two centuries ago. UN ٥ - ازدادت تركيزات غازات الدفيئة زيادة ملحوظة منذ بداية حقبة الوقود اﻷحفوري من قرنين ماضيين.
    I am no longer his rabbit, but a deer with long horns. Open Subtitles هذا كل شيء . لقد اتضح له بأني لم أعد الأرنب الخاص به لكن غزال ذات قرنين طويلين
    - Yes, Antlers. Open Subtitles -نعم، قرنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more