"قريبة كفاية" - Translation from Arabic to English

    • close enough
        
    I nearly did sometimes, but you never seemed close enough. Open Subtitles كدت أن أفعل أحياناً لكنكِ لم تكونى قريبة كفاية
    But I wasn't close enough to see what it was. Open Subtitles ولكن لم أكن قريبة كفاية لأرى ماذا كان يحدث
    I would just close enough to ensure their implementation. Open Subtitles اريدت فقط ان اكون قريبة كفاية لاقوم بذلك
    I mean, I... I was... wasn't close enough to tell. Open Subtitles أعني انني لم أكن قربيه قريبة كفاية منه لاعرف
    It's close enough to be in range, and I can use the security cameras to monitor the Master's arrival. Open Subtitles أنها قريبة كفاية لتكون ضمن المسار، سأستخدم الكاميرات لمراقية تحركات السيد حين قدومه.
    Lucky for us, none of the stars close enough to harm us are likely to go supernova any time in the next few hundred million years. Open Subtitles وتدمر حضارتنا من حسن حظنا أنه لا يوجد نجوم قريبة كفاية منا لإيذائنا ستنفجر
    He'll probably need a place to recover for a couple of weeks, so places close enough for post-op visits. Open Subtitles على الأرجح سيحتاج مكانا للتعافي لبضعة أيام أمكنة قريبة كفاية لزياراته الخاصة
    In fact, it was close enough To be seen from the road. Open Subtitles بالواقع لقد كانت قريبة كفاية لتشاهد من الطريق
    The tiger is nearly close enough to launch her attack. Open Subtitles أصبحت أنثى النمر قريبة كفاية لتشن هجومها
    I am close enough to the bathroom that I don't have to waddle far. Open Subtitles أنا قريبة كفاية إلى المرحاض و لن يستلزم عليّ التبختر بعيداً
    Was anybody at your firm close enough to say? Open Subtitles هل كان احد في مؤسستك قريبة كفاية ليعرف؟
    They'll have to lower the shields when I'm close enough to phase inside. Open Subtitles يجب أن ينزلوا الدروع عندما أكون قريبة كفاية لأستطيع الدخول
    Ma was behind me, but not close enough to talk to. Open Subtitles كانت أمي خلفي لكن ليست قريبة كفاية لأُكلمها
    With your hands, or did you touch him with - close enough to stab him with the knife in my hand. Open Subtitles توني : قريبه منه بيدك ام لمسـته كايت : قريبة كفاية لاطعنه بسـكين
    That's a vodka soda, I think. Uh, it's close enough. Open Subtitles - هذه فودكا صودا أظن , انها قريبة كفاية
    If I am close enough, then I am going to figure it out. Open Subtitles لو كنت قريبة كفاية إذًا أنا سأكتشف ذلك
    You'd have been close enough to see the Black Keys sweat. Open Subtitles كنت ستكونين قريبة كفاية لرؤية مباشرة لفريق (المفاتيح السوداء )
    I want you close enough to smell the blood. Open Subtitles انا اريدك قريبة كفاية لكى تشمى الدماء
    ¶ shine the light ¶ ¶ need you close enough to guide me ¶ Open Subtitles # اشعلي الضوء # # احتاجك قريبة كفاية لترشديني #
    And Arizona, it's far enough away for him to get away from her, but close enough to still come see me. Open Subtitles و (أريزونا) بعيدة للغاية بالنسبة له لكي بتعدّ عنها. لكن قريبة كفاية لكي يأتي ويرأنيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more