"قريتي" - Translation from Arabic to English

    • my village
        
    • the villages
        
    • villages of
        
    • my town
        
    • our village
        
    • the Palestinian villages
        
    • my home
        
    • my people
        
    She destroyed my village, my vines, everything I have. Open Subtitles لقد دمّرت قريتي وكروم العنب وكلّ ما أملك
    How dare they do this to my nephew in my village. Open Subtitles كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي
    Postmen used these in my village when I was a boy. Open Subtitles سُـعاة البريد كانوا يستخدمون هذه في قريتي عندما كنت صغيراً
    This continues to be the case, as the attacks on the villages of Fete and Grabo in Côte d’Ivoire illustrate. UN والوضع مستمر على هذا النحو كما يتبين من الهجمات التي شنت على قريتي فيتي وغرابو في كوت ديفوار.
    The motive of the killers is as yet unclear; however, it appears they targeted the villages of Lom and Ten. UN ولا يزال الباعث على هذه الجريمة غير واضح؛ بيد أنه يبدو أن المتسللين كانوا يستهدفون قريتي لوم وتين.
    Plus, they burned down the conservatory in my village. Open Subtitles بالإضافة إلى أنهم أحرقوا مدرسة الفنون في قريتي
    She has healed many in my village, my lord. Open Subtitles لقد عالجت وشفت الكثير من ابناء قريتي, ياسيدي
    No, it's near Tajun, my village, just beyond the canyon. Open Subtitles لا, انها بالقرب من قريتي تيجون تقع خلف الكهوف
    Do you think the kids in my village had pocket squares? Open Subtitles هل تعتقد أن الأطفال في قريتي كانوا يرتدون هكذا ؟
    In my village, if you didn't drive one of these, you couldn't call yourself a drug lord. Open Subtitles في قريتي ان لم تكن تقود مثلها لا يمكن ان تقول عن نفسك تاجر مخدرات
    The only ones I help are the people from my village. Open Subtitles إنَّ الأشخاصُ الوحيدون الذين أساعدهم هم الذي ينحدرون من قريتي
    I have seen poor families in my village save from a very low level of income in order, for instance, to put a child through high school. UN وقد رأيت في قريتي عائلات فقيرة تدخر من دخل شديد الانخفاض من أجل إلحاق طفل بالتعليم الثانوي مثلا.
    Marital abuse drove me back to my village, where I did some odd jobs before deciding to end my life. UN وقد دفعني سوء معاملة زوجي إلى العودة إلى قريتي حيث قمت ببعض الأعمال غير الدائمة قبل أن أقرر إنهاء حياتي.
    We were followed by an army car on the main road close to my village. UN وكانت تتعقبنا سيارة تابعة للجيش على الطريق الرئيسي قرب قريتي.
    When I was eight, my village was attacked with mustard gas, so I have no feeling in my esophagus. Open Subtitles تم الهجوم على قريتي بغاز المستردة لذا فليس لدي غدد تذوق بالمريء
    Initial assessments, for example, indicate that in the villages of Ghanduriyah and Zibqin more than 60 per cent of residential housing has been destroyed. UN كما تشير التقديرات المبدئية على سبيل المثال إلى أن أكثر من 60 في المائة من المنازل في قريتي الغندورية وزبقين قد دمرت.
    131. On 1 November, Russian occupants blew up three bridges in Gali, near the villages of Khurcha and Nabakevi. UN 131 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، فجّر المحتلون الروس 3 جسور في غالي، قرب قريتي خورشا وناباكيفي.
    In that regard, the situation of the villages of Azzun Atmeh in the Qalqiliya District and Barta'Al Sharqiya in the Jenin District has been highlighted by WHO. UN وفي هذا الصدد، أشارت منظمة الصحة العالمية إلى حالة قريتي عزون عتمة في إقليم قلقيلية وبرطعة الشرقية في إقليم جنين.
    Occupied areas outside Seysulan and Giziloba villages of Tartar district, Azerbaijan UN المناطق المحتلة خارج قريتي سيسُلان وغيزيلوبا التابعتين لمقاطعة ترتار، أذربيجان
    In my town we call all the girls that, especially when they're pretty like you. Open Subtitles في قريتي نطلق على جميع الفتيات هكذا خصوصا عندما يكونن جميلات مثلك
    Before the 1948 war our village lands, together with Imwas and Yalu [villages razed after the 1967 war], stretched all the way down to the coastal plain. UN وقبل حرب عام 1948 كانت أراضي قريتنا إلى جانب قريتي أمواس ويالو [وهي قرى دمرت بعد حرب 1967] تمتد حتى تصل إلى السهل الساحلي.
    Further, the Israeli occupying forces deployed numerous tanks into the area of the Palestinian villages of Abassan and Karrara, which also came under attack by helicopter gunships. UN ونشرت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا عددا من الدبابات في منطقة قريتي عبسان وكرَّارة الفلسطينيتين، اللتين تعرضتا هما الأخريان للهجوم الذي شنته طائرات الهليكوبتر الحربية الإسرائيلية.
    If money can help destroy the rebels then I'll leave everything and return to my home village. Open Subtitles إذا المال يَمكن أن يُساعد في القضاء على الثوّار، إذن سأترك كُلّ شيء وأعود إلى قريتي.
    Well, I don't know if my people can survive this time. Open Subtitles أنا لا أَعلم إذا كان بإمكان أهل قريتي النجاة في هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more