"قسم المشتريات" - Translation from Arabic to English

    • procurement Section
        
    • Procurement Officer
        
    • the Procurement
        
    • the Section
        
    As a result, the procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions. UN ونتيجة لذلك، ضاعت على قسم المشتريات فرص دمج احتياجاته من المشتريات ومن ثم الاستفادة من تخفيضات في التكاليف.
    As a result, the procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions. UN ونتيجة لذلك، ضاعت على قسم المشتريات فرص دمج احتياجاته من المشتريات ومن ثم الاستفادة من تخفيضات في التكاليف.
    At present the late delivery tracking mechanism is updated on a daily basis by the expeditor within the procurement Section. UN وفي الوقت الحالي يجري يوميا تحديث آلية تتبع التأخر في حالات التسليم من جانب معقب في قسم المشتريات.
    The procurement Section monitors closely all ex post facto cases and incidents of such cases have significantly decreased. UN يرصد قسم المشتريات جميع حالات الأثر الرجعي عن كثب وقد انخفض عدد هذه الحالات انخفاضا كبيرا.
    The procurement Section will ensure high-quality support to Vienna and field offices for the Procurement of goods and services. UN وسيكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة للمكاتب الموجودة في فيينا والمكاتب الميدانية في مجال شراء السلع والخدمات.
    This should be the responsibility of the procurement Section. UN وينبغي أن يكون ذلك من مسؤولية قسم المشتريات.
    The Board noted that the procurement Section returned up to 10 per cent of all requisitions for this reason. UN ولاحظ المجلس أن قسم المشتريات أعاد لهذا السبب نسبة بلغت ١٠ في المائة من مجموع طلبات الشراء.
    However, the procurement Section continued procuring on the basis of these contracts. UN إلا أن قسم المشتريات واصل عملية الشراء على أساس هذين العقدين.
    However, the procurement Section continued procuring on the basis of these contracts. UN بيد أن قسم المشتريات استمر في الشراء على أساس هذين العقدين.
    One of the three required Local level positions will be accommodated through redeployment from the procurement Section. UN وستُستوعب وظيفة واحدة من وظائف الرتبة المحلية الثلاث عن طريق نقل موظفين من قسم المشتريات.
    These weaknesses were attributed to the lack of training of requisitioners and the absence of proper management oversight by the procurement Section. UN وعزيت مواطن الضعف هذه إلى افتقار مقدمي طلبات التوريد للتدريب وغياب رقابة إدارية سليمة من قبل قسم المشتريات.
    There were no justifications provided by the procurement Section indicating the reasons for the continued use of these vendors. UN ولم يقدم قسم المشتريات مبررات تبين أسباب الاستمرار في استخدام هؤلاء الموردين.
    The procurement Section maintains a regular review of its vendor database and updates vendor information accordingly. UN ويواصل قسم المشتريات إجراء استعراض منتظم لقاعدة بيانات البائعين الخاصة به مع استكمال معلومات البائعين طبقاً لذلك.
    The Mission has completed the scope of work and the procurement Section is working to complete the award to finalize the disposal contract UN وقد أنجزت البعثة الأعمال ذات الصلة ويعمل قسم المشتريات على إنجاز إرساء العطاء لإنهاء عقد التصرّف المطلوب.
    The contracts unit under the procurement Section embarked on training of the relevant personnel. UN وباشرت وحدة العقود في قسم المشتريات تدريب الموظفين المعنيين.
    Reassignment of Coordination Officer -- Project Management from the procurement Section UN إعادة انتداب موظف تنسيق إدارة المشاريع من قسم المشتريات
    The end-user is no longer responsible for reporting to the procurement Section on the delivery dates for goods. UN ولم يعد المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات بمواعيد تسليم البضائع.
    These reports are then used by the procurement Section to check through contracts and orders to ensure that the terms of contract are respected UN ويستخدم قسم المشتريات هذه التقارير بعد ذلك للتحقق من العقود والأوامر من أجل كفالة احترام شروط العقد
    The end-user remains responsible for reporting delivery of services to the procurement Section. UN ولا يزال المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات باستلام الخدمات.
    However, the Chief Procurement Officer signed the contract before the award was approved. UN غير أن رئيس قسم المشتريات وقﱠع على العقد قبل الموافقة عليه.
    All of the substitute members work in the Section. UN وجميع الأعضاء البديلون يعملون في قسم المشتريات والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more