"قصارى جهدنا" - Translation from Arabic to English

    • every effort
        
    • do our best
        
    • do our utmost
        
    • all we can
        
    • our best to
        
    • everything we can
        
    • everything in our power
        
    • our utmost to
        
    • our best efforts
        
    • the best
        
    • everything possible
        
    • utmost effort
        
    • our very best
        
    • doing our best
        
    • our utmost efforts
        
    We should make every effort to preserve and, where possible, strengthen it. UN وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا للمحافظة على الآلية، وتعزيزها عند الاقتضاء.
    The next weeks coincide with events of special interest to a number of delegations, and every effort is being made to take that into account. UN وتتزامن الأسابيع المقبلة مع أحداث ذات أهمية خاصة لعدد من الوفود، ونبذل قصارى جهدنا حالياً لأخذ ذلك في الحسبان.
    We must all do our best to further develop this important organization. UN وعلينا أن نبذل جميعا قصارى جهدنا لمواصلة تطويـــر هــذه المنظمة الهامة.
    We will continue to do our utmost to achieve this goal. UN وسوف نواصل بذل قصارى جهدنا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    We are doing all we can to weather the financial crisis with the minimum suffering for our people. UN ونبذل قصارى جهدنا لتخطي الأزمة المالية بأقل قدر من المعاناة لشعبنا.
    Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. Open Subtitles كما قلت لك يا سيدتي إننا نبذل قصارى جهدنا
    As in previous elections, we will do everything in our power to ensure that these are peaceful, free and fair. UN وعلى غرار الانتخابات السابقة، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة أن تكون الانتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    On the economic front, we continue to make every effort to achieve sustainable growth and to reduce the level of poverty among our people. UN وعلى الصعيد الاقتصادي، نحن نواصل بذل قصارى جهدنا لتحقيق النمو المستدام وتخفيض مستوى الفقر فيما بين شعبنا.
    In accordance with Myanmar's foreign policy, Myanmar makes every effort to forge friendly relations with all countries. UN ووفقا لسياسة ميانمار الخارجية، فإننا نبذل قصارى جهدنا لإقامة علاقات صداقة مع جميع بلدان العالم.
    At the dawn of the new century, it is imperative that we make every effort to eliminate these disparities. UN وفي فجر القرن الجديد، يتحتم علينا أن نبذل قصارى جهدنا للقضاء على أوجه التباين هذه.
    We must do our best to overcome our differences. UN ويتعين علينا بذل قصارى جهدنا للتغلب على خلافاتنا.
    And we're just gonna have to do our best. Open Subtitles ونحن فقط قد ستعمل على القيام قصارى جهدنا.
    The SCO was created with our active participation, and we must do our best to make it stronger. UN وقد أنشئت منظمة شانغهاى بمشاركتنا النشطة، ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لجعلها أقوى.
    We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. UN ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لا لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه.
    Let us do our utmost to avoid an unfortunate “too late” situation. UN فلنبذل قصارى جهدنا لتجنب حالة مؤسفة تكون الفرصة فيها قد ضاعت.
    That being the case, we in the French delegation will do all we can so that everything stays in the Conference on Disarmament. UN وعلى ذلك، سنبذل نحن أعضاء الوفد الفرنسي قصارى جهدنا كي يظل كل شيء ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح.
    We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. UN وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع.
    That is what they deserve, and that is what we must do everything in our power to deliver. UN وهذا ما يستحقونه، ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لتحقيقه.
    May we move forward with our best efforts and the much-needed support of our partners. UN فلنمض قدما ونبذل قصارى جهدنا بدعم شركائنا، الذي نحن في حاجة ماسة إليه.
    - So we're stuck. - We're doing the best we can. Open Subtitles إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا
    Working with the Quartet, we will do everything possible to help bring negotiations to a successful conclusion. UN وبالتعاون مع المجموعة الرباعية، سنبذل قصارى جهدنا للمساعدة في اختتام المفاوضات بنجاح.
    We must make the utmost effort to this end. UN ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لبلوغ هذه الغاية.
    We will do our very best to succeed this year. UN ونحن سنبذل قصارى جهدنا من أجل أن ننجح في ذلك هذا العام.
    We're just single moms doing our best to raise special kids. Open Subtitles نحن الامهات واحدة فقط نبذل قصارى جهدنا لتربية الأطفال خاصة.
    In our remaining year on the Board, we will continue to exert our utmost efforts for the advancement of the IAEA's mission. UN وسوف نواصل، خلال السنة المتبقية لنا في عضوية مجلس محافظي الوكالة، بذل قصارى جهدنا للنهوض برسالة الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more