"قصصا عن" - Translation from Arabic to English

    • stories about
        
    • stories of
        
    Every night I told him stories about his Grandpa's adventures in Africa. Open Subtitles في كل ليلة كنت اخبره قصصا عن مغامرات جده في افريقيا.
    Every morning she'd publish stories about people's run-ins with the law. Open Subtitles كانت كل صباح تنشر قصصا عن مواجهات الناس مع القانون
    But I really like it when you tell me stories about home. Open Subtitles ولكن أنا حقا أحب ذلك عندما كنت تقول لي قصصا عن المنزل.
    He used to take me fishing and tell me stories about the Korean war and the dangers of communism. Open Subtitles لقد اعتاد اصطحابي للصيد يقص علي قصصا عن الحرب الكورية مخاطر الشيوعية
    I have heard girls tell stories of falling in love with an older boy with drug problems, dropping out of school, losing a job, turning to crime, et cetera. UN وسمعت فتيات يروين قصصا عن وقوعهن في حب شباب أكبر سنـا منهـن يعانـون من مشاكل المخدرات، وانقطعوا عن الدراســــة، وفقـدوا وظائفهم، والتفتوا إلى الجريمة وغير ذلك.
    Sometimes I would tell my mother stories about little things, like skimming rocks across the river, or catching fireflies in the mulberry fields. Open Subtitles أحيانا كنت أروي لأمي قصصا عن أشياء صغيرة مثل قشط الصخور عبر النهر أو صيد اليراعات في حقول التوت
    We were in a home together for a while, and she went to this new family and then started getting in trouble, telling stories about the dad. Open Subtitles كنا في منزل معا لفترة من الوقت، وذهبت إلى هذه العائلة الجديدة وبدأت بعد ذلك الحصول في ورطة، يروون قصصا عن أبي.
    I mean, you hear stories about people being completely surprised. And you've seen Lindsay, right? Open Subtitles أعني، تسمع قصصا عن الناس يجري فوجئت تماما.
    Shirin! People are telling stories about your love for the Armenian princess. Open Subtitles الناس يروون قصصا عن حبك للأميرة الأرمنية.
    When you were little... up to almost six years old, you would tell your dad and me stories about what was going to happen... Open Subtitles عندما كنت صغيرة حتى عمر السادسة كنت تخبرين اباك وتخبريني قصصا عن ما الذي سيحدث وفي بعض الاحيان بتفاصيل دقيقة
    In his travels, Muhammad would have heard stories about these other peoples with their alien cultures and different faiths. Open Subtitles في أسفار محمد لابد وانه قد سمع قصصا عن هذه الشعوب الأخرى وثقافاتهم الغريبة ودياناتهم المختلفة
    You know I've heard a lot of stories about people going into Preta dens but no stories about people coming back out. Open Subtitles انت تعلم بأني سمعت كثير من القصص عن الناس ذهبوا الى بريتا دينس لكن لم اسمع قصصا عن اناس عادوا من هناك
    He used to love to tell me stories about his wild youth. Open Subtitles لقد أعتاد أن يخبرنى قصصا عن شبابه الجامح
    You've heard stories about affairs where people realise how great their other relationship is and end it without anyone being the wiser. Open Subtitles لقد سمعت قصصا عن الشؤون حيث يدرك الناس عظمت العلاقة الأخرى المترتبة عليها هي وتنتهي من دون أي شخص يجري في حيرة.
    However, if you like stories about clever and reasonably attractive orphans, suspicious fires, carnivorous leeches, Open Subtitles مع ذلك إذا كنت تحب قصصا عن الذكاء و عن أيتام جذابين حرائق مشبوهة
    Four book ideas have already been developed, including stories about glaciers and climate change in Pakistan; the beginning and end of the Aral Sea; regaining traditional water harvesting techniques in India; and surviving floods in Mozambique. UN وقد وضعت تصورات لأربعة كتب تشمل قصصا عن الأنهار الجليدية وتغير المناخ في باكستان؛ وبداية ونهاية بحر آرال؛ وإحياء الأساليب التقليدية لجمع المياه في الهند؛ والصمود أمام الفيضانات في موزامبيق.
    They're telling stories about the trips they've taken. Open Subtitles انهم يروون قصصا عن رحلات قاموا بها الى
    You said you heard stories, about others like me? Open Subtitles قلت انك سمعت قصصا عن اشخاص مثلى.
    They began to tell the stories of the killings they had witnessed, and the abductions and rapes of which they were aware. UN وبدأ هؤلاء يحكون قصصا عن عمليات القتل التي شهدوها وعمليات الاختطاف والاغتصاب التي عرفوا بها.
    We tell our children stories of good and evil, while knowing it's not that simple. Open Subtitles نقول لأطفالنا قصصا عن الخير والشر بينما نعلم أنها ليست بهذه السهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more