"قضايا الأمن" - Translation from Arabic to English

    • security issues
        
    • issues of security
        
    • security matters
        
    • security cases
        
    • safety issues
        
    • security questions
        
    • such issues as security
        
    This morning, the Security Council held a debate on nuclear security issues. UN لقد عقد مجلس الأمن هذا الصباح مناقشة بشأن قضايا الأمن النووي.
    He welcomed the results of the 2012 Nuclear Summit held in Seoul, which helped to call attention to nuclear security issues. UN ورحب بنتائج مؤتمر القمة النووي المعقود في سول عام 2012، والذي ساعد على استرعاء الاهتمام إلى قضايا الأمن النووي.
    Internationally, we are active in the Human Security Network and in other international arenas in which human security issues are paramount. UN وعلى المستوى الدولي، نحن نشيطون في شبكة الأمن البشري وفي ميادين أخرى تحتل فيها قضايا الأمن البشري مكانة عالية.
    Apart from the steering group, there are other independent or quasi-government institutions that also provide relevant information on food security issues. UN وعدا الفريق التوجيهي، ثمة مؤسسات أخرى مستقلة أو شبه حكومية تقدم أيضاً معلومات ذات صلة بشأن قضايا الأمن الغذائي.
    The international discussions were to address the issues of security and stability and the return of internally displaced persons and refugees. UN وكان من المقرر أن تتناول المناقشات الدولية قضايا الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخليا واللاجئين.
    Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters. Open Subtitles سنوات من النقاش حول العراق والإرهاب قد تركت وحدتنا على قضايا الأمن القومي في تاترس.
    Monthly meetings with IGAD on security issues in the Horn of Africa region UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في منطقة القرن الأفريقي
    Monthly meetings with IGAD on security issues in the Horn of Africa region UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في منطقة القرن الأفريقي
    A number of other challenges had emerged, such as food security issues in the light of the recent sharp rise in food prices. UN وقد ظهر عدد من التحديات الأخرى، مثل قضايا الأمن الغذائي على ضوء الارتفاع الحاد الذي حدث مؤخراً في أسعار الأغذية.
    As we have made clear in the United Nations General Assembly, India is opposed to the consideration of regional security issues in the Conference on Disarmament. UN وكما أوضحنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة، بأن الهند تعارض النظر في قضايا الأمن الإقليمي في مؤتمر نزع السلاح.
    We see this high-level dialogue as an opportunity to delve into global security issues, and disarmament is at the heart of those issues. UN إننا ننظر إلى هذا الحوار الرفيع المستوى على أنه فرصة للخوض في قضايا الأمن العالمي؛ ونزع السلاح هي في صميم تلك القضايا.
    We intend to expand and strengthen the consensus on basic security issues, as well as on the development of the Organization itself. UN ونحن نعتزم توسيع وتعزيز توافق الآراء بشأن قضايا الأمن الأساسية وكذلك بشأن تطوير المنظمة ذاتها.
    The Conference on Disarmament, as the sole negotiating forum on important international security issues, has a broad agenda and a comprehensive purpose. UN ووضع مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد بشأن قضايا الأمن الدولي الهامة، جدول أعمال عريض وهدف شامل.
    I, for one, am ready to visit the region at an appropriate time to explore with the leadership the security issues I have mentioned. UN وأنا، من جانبي، مستعد لزيارة المنطقة في وقت مناسب لكي أستكشف مع القيادات فيها قضايا الأمن التي أشرت إليها.
    Energy security issues have to be viewed with respect to supply-side, as well as demand-side, concerns. UN ويجب معالجة قضايا الأمن الطاقي من منظوري الشواغل المتعلقة بالعرض والشواغل المتعلقة بالطلب معا.
    :: Monthly meetings with IGAD on security issues in the Horn of Africa region UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في القرن الأفريقي
    Since there were important interlinkages between food security issues and issues of climate change, health, energy, water and disaster management, the Committee should take a holistic approach and look to a range of tools for solutions. UN ونظرا إلى وجود صلات متداخلة هامة بين قضايا الأمن الغذائي وقضايا تغير المناخ والصحة والطاقة والمياه وإدارة الكوارث ينبغي للجنة أن تتخذ نهجا كليا وأن تنظر في مجموعة من الأدوات من أجل الحلول.
    1985 Graduate of the National Defense University in Washington, D.C., with a certificate in national security issues. UN 1985 خريج جامعة الدفاع الوطني، واشنطن العاصمة بشهادة في قضايا الأمن الوطني
    It addresses the complexity of the issues of security, disarmament, stability and cooperation and reflects developments in the region in the recent period. UN فهو يعالج تعقيد قضايا الأمن ونزع السلاح والإستقرار والتعاون ، ويظهر التطورات التي حصلت في المنطقة في الفترة الأخيرة.
    The European Union attaches great importance to the issues of security, non-proliferation and disarmament in the Mediterranean region. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على قضايا الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Thus SLM needs to be embedded in sustainable, productive and comprehensive strategies, so food security matters can be addressed in a sustainable way. UN وبالتالي، لا بد من إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في استراتيجيات مستدامة ومنتجة وشاملة، لكي تتسنى معالجة قضايا الأمن الغذائي على نحو مستدام.
    In the Government's opinion, security cases may not be put on an entirely equal footing with asylum cases in general. UN وتعتقد الحكومة أن قضايا الأمن قد لا تعامل تماماً على قدم المساواة مع قضايا اللجوء عموماً.
    D. Legal safety issues in the Context of Voluntary Repatriation UN دال - قضايا الأمن القانوني في سياق العودة الطوعية
    " An analysis of the outcome of the 2007 session of the Disarmament Commission shows that striking a balance between various positions on security questions is no easy matter. UN " ويبين تحليل نتائج دورة عام 2007 لهيئة نزع السلاح أن تحقيق توازن بين مختلف المواقف بشأن قضايا الأمن ليس بالأمر الهين بتاتا.
    The programme will highlight opportunities presented by space technology for addressing such issues as security, health, education and access to information in developing countries. UN وسيركز البرنامج على الفرص التي تهيؤها تكنولوجيا الفضاء لمعالجة قضايا الأمن والصحة والتعليم والحصول على المعلومات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more