"قضيت الكثير من الوقت" - Translation from Arabic to English

    • spent a lot of time
        
    • I spent so much time
        
    • spend a lot of time
        
    • spend too much time
        
    • spent too much time
        
    • spend so much time
        
    • I have spent too long
        
    • I've spent so much time
        
    • have spent so much time
        
    But I've spent a lot of time with her lately. Open Subtitles ولكن قضيت الكثير من الوقت معها في الآونة الأخيرة
    Consequently, I spent a lot of time looking for you. Open Subtitles بناءً على ذلك، قضيت الكثير من الوقت بحثاً عنكِ.
    You spent a lot of time hiding where you came from. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت مختبأة في المكان الذي أتيت منه
    I spent so much time sharing my faith with other people, Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت بمشاركة إيماني مع الناس الآخرين
    Well, I spend a lot of time on the couch. Open Subtitles في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة
    You spend too much time thinking about the past. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت بالتفكير بالماضي.
    I've spent too much time putting my own guy back in his cage. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت لكي أجعل رجُلي يرجع إلى قفصه
    You must've spent a lot of time in this hallway. Open Subtitles لابدّ أنّك قضيت الكثير من الوقت في هذا الرواق.
    I've spent a lot of time on women's websites, but none of this stuff ever came up. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في مواقع إلكترونية للنساء، لكن لم تظهر أي من هذه الأشياء قط.
    Look, Jordan, I know we haven't really had the chance to get to know each other but I've spent a lot of time with Rainer lately and I'm worried about him. Open Subtitles أعرف يا جوردان أنه لم يكن هناك فرصة لنتعارف و لكني قضيت الكثير من الوقت مع رينر في الفترة الأخيرة
    I-I've spent a lot of time trying to figure out what I did wrong. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت أحاول معرفة ما الخطأ الذي اقترفته
    My father was a stunt man when I was a kid, so I spent a lot of time on sets and stuff. Open Subtitles كان أبي بديلاً تمثيلاً للمشاهد الخطرة عندما كنتُ طفلة، لذا فقد قضيت الكثير من الوقت على أشياء كهذه.
    spent a lot of time on the road. Traveling with the band. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت على الطريق بالسفر مع الفرقة
    I spent a lot of time in pastors' studies. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في الدراسات القساوسة.
    I spent a lot of time and money finding this thing and having it restored, Paige. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت والمال في العثور على هذا الشيء وبعد استعادتها، بيج.
    I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي.
    It's crazy I spent so much time thinking about killing him. Open Subtitles من الجنون أنني قضيت الكثير من الوقت أفكر في قتله
    I spend a lot of time studying other tribes, other cultures. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت بدراسة القبائل الأخرى, و الثقافات الأخرى
    that if you spend too much time alone with me, I'll turn into a mermaid? Open Subtitles انت خايف بأانك ان قضيت الكثير من الوقت معي لوحدك انني سأتحول الى حورية البحر
    The HMO just wanted the PR buzz, and I spent too much time in meetings and not treating patients. Open Subtitles فأصحاب المشروع أرادوا مجرد الدعاية ولقد قضيت الكثير من الوقت في المقابلات وليس لعلاج المحتاجين
    You spend so much time trying to convince people that you're cool but it's just an act. Open Subtitles و أنت قضيت الكثير من الوقت تحاولاقناعالناسانك رائع, لكنه كان مجرد تمثيلاً
    I have spent too long standing in for her at photo ops, and dinners, and book signings. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت أقف بدلاً عنها في الصور التذكارية، و العشاء و توقيع الكتاب.
    I've spent so much time talking about getting married, and no time talking about what being a husband and wife really means to us. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت أتحدث عن الزواج ولم أتحدث عن ماذا يعني حقاً لنا بأن نكون زوجاً أو زوجة ؟
    I have spent so much time explaining to myself why it's better off she die. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت مع نفسي مقنعاً نفسي لماذا من الأفضل ان أقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more