"قضيت سنوات" - Translation from Arabic to English

    • I spent years
        
    • 've spent years
        
    • have spent years
        
    • spend years
        
    • spent years in
        
    • spent years trying
        
    • spent so many years
        
    But I spent years learning not to squish them. Open Subtitles لَكني قضيت سنوات أتعلم أن لا أسحق عيونهم.
    I spent years... hoping to make a man pay for the pain he caused, never once considering that he might have felt pain himself and learned from it. Open Subtitles قضيت سنوات آمل جعل الرجل يدفع ثمن الألم الذي سببه لم أفكر يوماً بأنه ربما يتألم أيضاً
    Sorry. Uh, I spent years on that research so... Open Subtitles عذرا , قضيت سنوات على هذه الأبحاث حتى
    And I've spent years trying to process how that should be handled. Open Subtitles منذ وقت قصير من التقينا. ولقد قضيت سنوات محاولة لمعالجة
    I have spent years of my life trying to find my passion. Open Subtitles لقد قضيت سنوات من حياتي احاول أن اجد طموحي
    I spent years with that guy, watching him get high and fail at selling pot because he was too paranoid to answer the door. Open Subtitles قضيت سنوات مع هذا الرجل، ترقبه الحصول على ارتفاع وتفشل في بيع وعاء لأنه كان بجنون العظمة جدا للرد على الباب.
    I spent years interviewing the victims of rape. Open Subtitles لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايـا الـإغتصاب،
    I spent years together killing Viet Cong. Open Subtitles قضيت سنوات معا مما أسفر عن مقتل الفيتكونغ.
    I spent years learning everything I can about him, and that means learning about you, too. Open Subtitles قضيت سنوات أدرس كل ما أستطيع عنه و هذا يعني أدرس انت ايضا
    I spent years risking my life for you, and what do I get? Open Subtitles لقد قضيت سنوات أخاطر بحياتي لأجلك وعلام حصلت؟
    I spent years learning the rituals I would need To pass on to you. Open Subtitles قضيت سنوات أتلعم الطقوس و أودّ أن أخبركم ما تعلمت.
    I spent years teaching you to use your gift, and now you've created the Pontiac Killer. Open Subtitles قضيت سنوات بتعليـمك كيف تستخدمم هبتـك والان لقد صنعـت لنا قـاتل البـونـتـيـاك
    I spent years stealing that money from the government. Be a shame just to hand it right back to them. Open Subtitles قضيت سنوات أسرق هذا المال من الحكومة ستكون خسارة أن أسلمه لهم هكذا فحسب
    I spent years trying to forget about high school. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أحاول فيها أن أنسى بشأن المدسة الثانوية
    I've spent years trying to convince myself that things happen for a reason, that you and I were not meant to be. Open Subtitles قضيت سنوات أحاول إقناع نفسي أن الأشياء تحدث لسبب وأنه لم يكن مقدر لنا أن نرتبط
    I've spent years waiting for an explanation from you people, years praying for someone to tell me what the hell is wrong with him. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أنتظر تفسير منكم سنوات أدعو أن يخبرني أحد ما مشكلته
    I've spent years trying to change the world with my art. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أحاول أن أغير العالم برسوماتي
    I have spent years Turning this lump of clay into an acceptable conduit For my will, Open Subtitles لقد قضيت سنوات بتحويل هذه الكتلة من الصلصال إلى قناة ملائمة لتنفيذ إرادتي.
    Look, what I know is that I have spent years being miserable. Open Subtitles إنظري ، ما فعلته هو . أنني قضيت سنوات بائسة
    It's funny, you spend years with a partner, you live... sometimes you die together. Open Subtitles إنه مُضحك, لقد قضيت سنوات مع شريك, عشتم... أحياناُ تموتوا معاُ.
    I inherited a dead uncle's vinyl collection and spent years in my childhood bedroom just listening to records. Open Subtitles لقد ورثت مجموعة أشرطة عمي الراحل و قضيت سنوات في غرفة طفولتي أستمع للأشرطة وحسب
    I suppose I have spent so many years listening to other people's feelings that I've neglected my own. Open Subtitles أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more