An amendment to Article 17 would be required to enable emissions trading based on strict sectoral targets. | UN | وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة. |
Several countries are developing sectoral strategies to mainstream these in development processes. | UN | وتعكف بلدان عديدة على وضع استراتيجيات قطاعية لإدماجها في عمليات التنمية. |
Prepares medium-term and long-term sectoral and global perspective studies; | UN | إعداد دراسات منظورية قطاعية وشاملة متوسطة وطويلة اﻷجل؛ |
In some countries, difficulties in identifying relevant contacts in the health sector have hindered the establishment of crosssectoral linkages. | UN | إن مصاعب تحديد الاتصالات المهمة في قطاع الصحة لدى بعض البلدان قد أعاقت إنشاء روابط عبر قطاعية. |
Chapter III thus examines sectoral issues in considerable detail. | UN | ويفحص الفصل الثالث بالتالي قضايا قطاعية بتفصيل كبير. |
The Initiative envisages an expenditure of some $25 billion over a 10-year period to address identified sectoral development priorities. | UN | وتتوخى المبادرة انفاق نحو ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات على أولويات إنمائية قطاعية محددة. |
In early 1997, it had sponsored a sectoral specialization course on industrial development in Africa in cooperation with ECA. | UN | ورعت في أوائل عام ١٩٩٧، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، دورة تخصصية قطاعية للتنمية الصناعية في أفريقيا. |
Specialized agencies were involved in the sectoral inter-agency groups as well. | UN | وتشارك الوكالات المتخصصة أيضا في أفرقة قطاعية مشتركة بين الوكالات. |
We cannot continue offering sectoral solutions to interdependent, structural and systemic problems. | UN | ولا يمكننا أن نظل نقترح حلولا قطاعية لمشاكل مترابطة وهيكلية ومنهجية. |
We oppose a limited approach in the form of sectoral trade negotiations. | UN | ونحن نعارض أي نهج محدود يكون في شكل مفاوضات قطاعية للتجارة. |
sectoral studies on integrated plans to manage agricultural areas and farming | UN | إجراء دراسات قطاعية عن الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الزراعية والزراعة |
Regional meetings and partner networks and coalitions on the implementation of the global campaigns and related sectoral issues | UN | اجتماعات إقليمية وشبكات وتحالفات شريكة في مجال تنفيذ الحملتين العالميتين وما يتصل بهما من مسائل قطاعية |
Meetings of the Interim Cooperation Framework in accordance with periodicity defined by each sectoral Table within the Framework coordination mechanism | UN | اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت |
Better methods for the estimation and projection of specific population groups and the corresponding sectoral demands are needed. | UN | ويلزم الاستعانة بوسائل أفضل لإعداد التقديرات والإسقاطات المتصلة بجماعات سكانية محددة وما يقابلها من متطلبات قطاعية. |
The partnership aims to enhance already existing activities, which are undertaken in a sectoral manner and lack a holistic approach. | UN | وتهدف الشراكة إلى تعزيز الأنشطة القائمة بالفعل، التي تجري بطريقة قطاعية وتفتقر إلى نهج شمولي. |
Nevertheless, in some countries, gender perspectives are only partially integrated in specific sectoral areas. | UN | ومع ذلك، فإن المنظورات الجنسانية في بعض البلدان لا تدمج إلا جزئيا في مجالات قطاعية محددة. |
During 2010, it provided support for general or sectoral e-strategies in 10 countries. | UN | وقدمت اللجنة الدعم لاستراتيجيات إلكترونية عامة أو قطاعية في 10 بلدان خلال عام 2010. |
In some countries, difficulties in identifying relevant contacts in the health sector have hindered the establishment of cross-sectoral linkages. | UN | وفى بعض البلدان، أدت الصعوبات لتحديد الاتصالات ذات الصلة القطاع الصحي إلى إعاقة إنشاء اتصالات عبر قطاعية. |
It has three sector headquarters - at Sukhumi, Gali and Zugdidi - with the largest number of military observers based in Gali. | UN | ولها أيضا ثلاثة مقار قطاعية ـ في سوخومي وغالي وزوغديدي ـ مع وجود العدد اﻷكبر من المراقبين العسكريين في غالي. |
The present strategy represents the first time that the Conference has considered sector-specific approaches to attaining its objectives. | UN | وتمثل الاستراتيجية الحالية المرة الأولى التي يبحث فيها المؤتمر نُهُجاً قطاعية محددة ترمي إلى تحقيق أهدافه. |
Subsidies also produce long-term sectorial distortions in developing countries. | UN | وتسبِّب الإعانات أيضاً اختلالات قطاعية طويلة الأجل في البلدان النامية. |
Target 2012: establishment of three sector-based advocacy groups, including on women, youth and minorities | UN | هدف عام 2012: إنشاء ثلاث مجموعات قطاعية للدفاع عن قضايا تشمل المرأة والشباب والأقليات |
This enables the three other countries that have not developed sector-wide approaches to learn from the other two. | UN | وهذا يمكّن البلدان الثلاثة الأخرى التي لم تضع نهجا قطاعية شاملة من الاستفادة من البلدين الأخريين. |
:: Establishing and pro-actively promoting intersectoral committees at the national and local levels to formulate health-related policies and guidelines | UN | :: إنشاء لجان قطاعية على الصعيدين الوطني والمحلي لتتولى رسم سياسات ووضع مبادئ توجيهية بشأن الصحة وتعزيزها بفعالية |
Green industry therefore is pivotal as the sector strategy for green growth and green economy in the manufacturing and related productive sectors. | UN | ومن ثمَّ، فإن للصناعة الخضراء دوراً محورياً كاستراتيجية قطاعية لتخضير النمو وتخضير الاقتصاد في قطاع الصناعة التحويلية والقطاعات الإنتاجية المتصلة بها. |
It consists of six subsectoral plans of action addressing various aspects of demand reduction. | UN | وهي تتكون من ست خطط عمل دون قطاعية تطرق جوانب مختلفة لخفض الطلب. |
sectoral analyses and needs assessments were conducted in seven sectors. | UN | وأجريت تحليلات قطاعية وتقييمات للاحتياجات في سبعة قطاعات. |
We must not be guilty of manipulating the Charter to serve our particular or sectional designs and ambitions. | UN | ويتعين علينا ألا نتحمل وزر التلاعب بالميثاق لخدمة أهداف محددة، أو تطلعات قطاعية. |
In accordance with its multi-year thematic programme of work, the Commission reviews a different sectoral cluster each year. | UN | تقوم اللجنة، وفقا لبرنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات، باستعراض مجموعة قطاعية مختلفة كل سنة. |