"قطاع السلع الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • the commodity sector
        
    • the commodities sector
        
    • commodity-sector
        
    • of commodity sector
        
    • commodity sectors
        
    • the primary commodity sector
        
    • their commodity sector
        
    • commodity sector in
        
    • commodity sector has
        
    • s commodity sector
        
    the commodity sector has, therefore, acted as one of the primary vectors in crises originating in developing countries. UN ولذلك، كان قطاع السلع الأساسية عاملا من العوامل الرئيسية في انتقال الأزمات الناشئة في البلدان النامية.
    Liberalization has had further side effects on the commodity sector. UN وكانت للتحرير كذلك آثار جانبية على قطاع السلع الأساسية.
    In most developing countries the commodity sector was the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    Such actions have touched the commodities sector. UN وقد مسّت هذه الإجراءات قطاع السلع الأساسية.
    In most developing countries the commodity sector is the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    In the developing world, a commodity exchange may act in a broader range of ways to stimulate trade in the commodity sector. UN وفي العالم النامي، يمكن أن تعمل بورصة السلع الأساسية بمجموعة واسعة من الطرق لحفز التجارة في قطاع السلع الأساسية.
    This decrease is explained by a simultaneous slump in export volumes and export prices, especially in the commodity sector. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تراجع موازٍ طرأ في آنٍ واحد على حجم الصادرات وأسعارها، وبخاصة في قطاع السلع الأساسية.
    Nevertheless, a recovery in prices alone is not sufficient to address problems that continue to undermine the development of the commodity sector in many developing countries. UN ومع ذلك، فإن انتعاش الأسعار وحده لا يكفي لمعالجة المشاكل التي لا تزال تقوض تطور قطاع السلع الأساسية في العديد من البلدان النامية.
    Notwithstanding the initiative's mixed results, it has provided the resources for a number of activities with a direct impact on the commodity sector UN وبالرغم من تباين نتائج المبادرة، فقد وفرت الموارد لعدد من الأنشطة ذات التأثير المباشر على قطاع السلع الأساسية.
    The programme aims to enhance the commodity sector's contribution to the sustainable economic growth and development process, and the achievement of internationally-agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز إسهام قطاع السلع الأساسية في النمو الاقتصادي المستدام وفي عملية التنمية المستدامة، وفي بلوغ الأهداف المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    In order for the commodity sector to generate the income needed for development: UN ولكي يدر قطاع السلع الأساسية الإيرادات اللازمة للتنمية يتعين القيام بما يلي:
    Regarding financial crises, the commodity sector was an important vector for the transmission of such crises. UN أما فيما يتعلق بالأزمات المالية فإن قطاع السلع الأساسية عامل هام لنقل عدوى هذه الأزمات.
    Moreover, depressed world prices acted as a disincentive for investing in the upgrading of the commodity sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى كساد الأسعار العالمية إلى تثبيط الاستثمار في رفع مستوى قطاع السلع الأساسية.
    This applies to issues related to the " infant industry " argument for the commodity sector, and to food security. UN وهذا ينطبق على القضايا ذات الصلة بحجة " الصناعة الناشئة " فيما يخص قطاع السلع الأساسية والأمن الغذائي.
    4. Enhancing the international market potential of the commodity sector UN 4- النهوض بإمكانات قطاع السلع الأساسية في الأسواق الدولية
    Significant changes in the distribution and market structures are also becoming increasingly important in determining the success or failure of the commodity sector as an engine of development, particularly in commodity-dependent developing countries. UN وتزايدت أيضاً أهمية التغيرات الكبيرة الطارئة على هياكل التوزيع وهياكل السوق في تحديد نجاح قطاع السلع الأساسية كمحرك للتنمية أو إخفاقه، خاصة في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    The global financial crisis triggered in 2008 has exacerbated the problems of trade finance and investment in the commodities sector. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    64. Much was made of the need to address the issue of non-tariff measures in the commodities sector. UN 64- تحدث الخبراء بشكل مستفيض عن ضرورة معالجة مسألة التدابير غير التعريفية في قطاع السلع الأساسية.
    As a result, the supply chains to which commodity-sector participants were accustomed have in many cases ceased to operate. UN ونتيجة لذلك توقفت عن العمل في كثير من الحالات سلاسل التوريد التي كان المشاركون في قطاع السلع الأساسية معتادين عليها.
    It will mobilize international cooperation in support of commodity sector development. UN كما سيحشد الأونكتاد جهود التعاون الدولي لدعم تطوير قطاع السلع الأساسية.
    Since the substantial withdrawal of governments from commodity sectors, a range of actors with diverse interests in the commodity sector have stepped in to organize supply chains. UN 64- منذ الانسحاب الكبير للحكومات من قطاعات السلع الأساسية، تدخلت مجموعة من الأطراف ذات المصالح المتنوعة في قطاع السلع الأساسية لتنظيم سلاسل التوريد.
    The continent's growth remains heavily dependent on the primary commodity sector, which has low employment elasticity. UN ولا يزال النمو في القارة يعتمد اعتمادا كبيرا على قطاع السلع الأساسية القليل المرونة فيما يتعلق بالعمالة.
    In the area of commodity diversification, outputs fostered dialogue with non-governmental actors on their inputs into the developing countries' programmes of diversification and upgrading their commodity sector. UN وفي مجال تنويع السلع الأساسية، شجعت النواتج على الحوار مع الجهات الناشطة غير الحكومية بشأن مدخلاتها في برامج تنويع وتطوير قطاع السلع الأساسية لدى البلدان النامية.
    Our view on this issue also takes account of the fact that diversification of the commodity sector in African countries may not be primarily a question of providing financing for studies. UN ورأينا في هذه المسألة يأخذ أيضا في الاعتبار أن تنويع قطاع السلع اﻷساسية في البلدان الافريقية قد لا يكون، في المقام اﻷول، مسألة توفير التمويل للدراسات.
    The need to diversify the African commodity sector has been reaffirmed in all the Secretary-General's reports dealing with the question. UN وقد تم التأكيد مجددا على الحاجة الى تنويع قطاع السلع اﻷساسية الافريقي في جميع تقارير اﻷمين العام المعنية بالمسألة.
    The proposal for a diversification facility for Africa's commodity sector should be viewed in this wider context. UN وينبغي النظر إلى اقتراح انشاء مرفق لتنويع قطاع السلع اﻷساسية الافريقية في هذا الاطار اﻷعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more