"قطاع من" - Translation from Arabic to English

    • sector of
        
    • section of
        
    • segment of
        
    • sector falling
        
    • sector and of
        
    • cross-section of
        
    • sector in
        
    She asked what sector of the population used the " non-hospital " centres that reportedly conducted 81 per cent of abortions in Brussels, whether the centres provided a free service and whether they were regulated by the Government. UN وتساءلت أي قطاع من السكان يستخدم مراكز خارج المستشفيات، والتي قيل إنها تجري 81 في المائة من عمليات الإجهاض في بروكسل، وما إذا كانت المراكز تقدم خدمات مجانية وما إذا كانت تخضع لرقابة الحكومة.
    Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. UN وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا.
    Each sector of the education community is developing its part to meet the needs of its particular client group. UN ويقوم كل قطاع من قطاعات المجتمع التعليمي بوضع الجزء الخاص به لتلبية احتياجات المجموعة الخاصة التي تشكل عملاءه.
    New TSN does not discriminate against any section of the community. UN والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع.
    Some experts emphasized that national policies should be enhanced so as to provide adequate health services to the poorest segment of the populations in developing countries. UN وشدد بعض الخبراء على انبغاء تعزيز السياسات الوطنية بغية توفير خدمات صحية كافية ﻷفقر قطاع من السكان في البلدان النامية.
    Since they are by definition universal, and not the property of one group or sector of the community, they can be readily accepted by all as the basis for living together, without the loss of political face or prestige. UN وبما أنها حسب التعريف عالمية وليست ملكا ﻷي مجموعة أو قطاع من المجتمع، فإن من الممكن أن يقبلها الجميع عن طيب خاطر بوصفها أساسا للعيش سويا دون فقدان ماء الوجه أو الهيبة على الصعيد السياسي.
    It is clear to the Special Rapporteur that the South African Government has not only disconnected the State from activities and operations which employ mercenaries, but also does not allow them in any sector of society. UN ومن الواضح للمقرر الخاص أن حكومة جنوب افريقيا لم تقتصر على منع الدولة من القيام بأنشطة وعمليات يستخدم فيها المرتزقة، وإنما حظرت أيضاً القيام بهذه اﻷنشطة والعمليات في اي قطاع من قطاعات المجتمع.
    No public official or sector of society escapes scrutiny and criticism by the Colombian press. UN ولا يوجد أي موظف أو قطاع من المجتمع بمنأى عن عين الصحافة الكولومبية ونقدها.
    Oil importers face rising import bills that can trigger adverse knock-on effects in every sector of the economy. UN ويواجه مستوردو النفط تزايد تكاليف استيراد النفط الذي يمكن أن يحدث آثاراً ثانوية ضارة في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد.
    We need many more leaders like Dr. Piot in every sector of society. UN إننا نحتاج إلى الكثير من الرواد مثل الدكتور بيوت في كل قطاع من قطاعات المجتمع.
    All Italian initiatives, in every sector of development cooperation, have a common denominator: ownership. UN وجميع المبادرات الإيطالية، في كل قطاع من قطاعات التعاون من أجل التنمية لها قاسم مشترك، وهو الملكية.
    One sector of social enterprises which is often highlighted as an example of how women are making a positive contribution is that of childcare. UN وهناك قطاع من المشاريع الاجتماعية، يبرز كمثال للمساهمة الإيجابية للمرأة وهو قطاع رعاية الطفل.
    On the other hand, freedom of speech is even applicable to information or ideas that offend, shock or disturb the State or any sector of the population. UN ومن جهة أخرى، تُطبَّق حرية الكلام حتى على المعلومات أو الأفكار التي تضايق أو تصدم أو تربك الدولة أو أي قطاع من السكان.
    It is also a sector of the economy and an important category of land use in cities and in other settlements. UN وهو أيضاً قطاع من قطاعات الاقتصاد وفئة مهمة من فئات استخدام الأراضي في المدن وفي أماكن الاستيطان الأخرى.
    What happens when a section of town becomes a high-crime area? Open Subtitles ماذا يَحْدثُ عندما قطاع من البلدةِ يُصبحُ منطقة جريمةِ عاليةِ؟
    It nests at 5,000 feet, and there's only a quarter-mile section of the mountain that's at that elevation. Open Subtitles أعشاشه على بعد خمسة آلاف قدم، هناك قطاع من الجبل قدره ربع ميل، به هذا الإرتفاع
    212. There is no section of Manx society which is known to suffer from malnutrition. UN ولا يوجد أي قطاع من سكان جزيرة مان يعاني من سوء التغذية.
    A segment of the society is not comfortable with this development. UN وهناك قطاع من السكان غير مرتاح لهذا التطور.
    We must reach out to every segment of society. UN وينبغي أن يصل صوتنا إلى كل قطاع من قطاعات المجتمع.
    Income distribution worsened, with the consequence that the poorest segment of the population was subjected to twice the average rate of decline in per capita incomes. UN وساءت حالة توزيع الدخل، مما أدى إلى تعرُّض أفقر قطاع من السكان إلى ضعف المعدل المتوسط لهبوط الدخل الفردي.
    It provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to Africa's development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector falling under UNCTAD's mandate. UN وهي تتضمن لمحة عامة عن أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يخص تنمية أفريقيا، فضلاً عن ملخص لأنشطة محددة، بما فيها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    Development dimension: It was considered that the key focus needs to be on maximizing the development value of every sector and of the Round as a whole. UN 58- البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً.
    Being an association of NGOs, CONGO can reach a more diverse cross-section of the public. UN فنظرا لكونه رابطة للمنظمات غير الحكومية، فإن بإمكانه الوصول إلى قطاع من الجمهور أكثر تمثيلا وتنوعا.
    33. The Bahamas also enjoys extensive involvement with trade unions in almost every sector in the economy. UN 33- وتشارك جزر البهاما بفعالية أيضاً في النقابات في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more